Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1995 zullen » (Néerlandais → Français) :

In functie van deze uitkomst zullen bepaalde gemeenten, die door de ministeriële besluiten van 4 juli en 8 augustus 1995, in uitvoering van het eerder genoemd koninklijk besluit van 6 april 1995, aangeduid worden als gemeenten die niet als verplichte plaats van inschrijving mogen gekozen worden, dit statuut verliezen en andere zullen als dusdanig opgenomen worden.

En fonction de ce résultat, certaines communes, désignées par les arrêtés ministériels du 4 juillet et 8 août 1995, comme ne pouvant être choisies comme lieu obligatoire d'inscription en application de l'arrêté royal précité du 6 avril 1995, perdront ce statut et d'autres seront reprises comme telle.


« ­ Stelt vast dat op 8 april 1996 in New-York de onderhandelingen werden hernomen tussen de Iraakse Regering en de V. N.-vertegenwoordigers over de resolutie 986 van april 1995, en dat medio mei eerstkomend nieuwe onderhandelingen zullen plaatshebben;

« ­ Constate que, le 8 avril 1996, les négociations ont repris à New York entre le gouvernement irakien et les représentants des Nations unies sur la résolution 986 d'avril 1995, et que de nouvelles négociations auront lieu à la mi-mai;


De Dienst doet de aanbeveling enkel de prijzen voor de afgifte van het gelijkvormigheidsattest te bevriezen op het peil van vóór het van kracht worden van het koninklijk besluit van 6 april 1995, omdat de in rekening gebrachte prijs de aanleiding was van het onmiddellijk en onherstelbaar nadeel en van de andere door de officiële invoerders opgelegde maatregelen niet is aangetoond dat deze op dit ogenblik tot een onherstelbaar nadeel zullen leiden.

Le Service recommande de ne bloquer ­ au niveau existant avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 6 avril 1995 ­ que les prix pour la délivrance du certificat de conformité, puisque le prix facturé avait donné lieu au préjudice imminent et irréparable et qu'il n'est pas prouvé que les autres mesures imposées par les importateurs officiels donneraient lieu, en ce moment, à un préjudice irréparable.


De gegevens die door de inspectiediensten worden verzameld, worden aan het arbeidsauditoraat overgemaakt en de heer Janssens hoopt dat bepaalde werkgevers veroordeeld zullen worden op basis van de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en de kinderpornografie.

Les données recueillies par les services d'inspection seront transmises à l'auditorat du travail et M. Janssens espère que certains employeurs seront alors condamnés sur la base de la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la répression de la traite des êtres humains et de la pornographie enfantine.


Art. 2. Zullen volkomen gevolg hebben: 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000; 2° het avenant, ondertekend te Brussel op 2 december 2009, tot wijziging van de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van ...[+++]

Art. 2. Sortiront leur plein et entier effet : 1° la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'avenant, fait à Madrid le 22 juin 2000 ; 2° l'avenant, signé à Bruxelles le 2 décembre 2009, modifiant la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, ...[+++]


1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

1er AVRIL 2016. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services de photographie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Overwegende dat de beter gekende vorm van de naamloze vennootschap ook beter zal worden waargenomen in het buitenland en de meest geschikte vorm is in het vooruitzicht van een mogelijke openstelling van het kapitaal van de Beurs van Brussel, waarvan de aandelen in de toekomst ook door andere categorieën van personen dan deze als voordien beoogd in artikel 9, lid 5, van de wet van 6 april 1995, zullen kunnen worden verkregen;

Considérant que la forme de la société anonyme, mieux connue, sera aussi mieux perçue à l'étranger et constitue la forme la plus adéquate dans la perspective d'une possible ouverture du capital de la Bourse de Bruxelles, dont les actions pourraient à l'avenir être acquis par d'autres catégories de personnes que celles visées auparavant à l'article 9, alinéa 5, de la loi du 6 avril 1995;


Overwegende dat de beter gekende vorm van de naamloze vennootschap ook beter zal worden waargenomen in het buitenland en de meest geschikte vorm is in het vooruitzicht van een mogelijke openstelling van het kapitaal van de Beurs van Brussel waarvan de aandelen in de toekomst ook door andere categorieën van personen dan deze als voordien beoogd in artikel 9, lid 5, van de wet van 6 april 1995, zullen kunnen worden verkregen;

Considérant que la forme de la société anonyme, mieux connue, sera aussi mieux perçue à l'étranger et constitue la forme la plus adéquate dans la perspective d'une possible ouverture du capital de la Bourse de Bruxelles, dont les titres pourraient à l'avenir être acquis par des catégories de personnes plus larges que celles visées auparavant à l'article 9, alinéa 5, de la loi du 6 avril 1995;


Art.3. Vanaf 1 april 1995, zullen de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren ten minste 0,15 pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid, aan initiatieven voor vorming en tewerkstelling.

Art. 3. A partir du 1 avril 1995, les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique consacreront au moins 0,15 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office national de sécurité sociale à des initiatives de formation et d'emploi.


De wet van 6 april 1995 houdende inrichting van de parlementaire overlegcommissie bedoeld in artikel 82 van de Grondwet en de wet van 5 mei 1999 betreffende de gevolgen van de ontbinding van de Wetgevende Kamers ten aanzien van de aanhangige wetsontwerpen en wetsvoorstellen zullen worden aangepast aan de hervorming van het tweekamerstelsel.

La loi du 6 avril 1995 organisant la commission parlementaire de concertation prévue à l'article 82 de la Constitution et la loi du 5 mai 1999 relative aux effets de la dissolution des Chambres législatives à l'égard des projets et propositions de loi dont elles sont saisies seront adaptées à la réforme du bicaméralisme.




D'autres ont cherché : 6 april     augustus     uitkomst zullen     april     nieuwe onderhandelingen zullen     onherstelbaar nadeel zullen     13 april     werkgevers veroordeeld zullen     juni     art 2 zullen     hierna wezen zullen     april 1995 zullen     vanaf 1 april     wetsvoorstellen zullen     april 1995 zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1995 zullen' ->

Date index: 2024-08-04
w