Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Depressieve reactie
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis

Traduction de «antwoordt evenwel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

les parties ne peuvent plaider que par l'organe de leur représentant ou de leur avocat


individuele investeringsprojecten die evenwel moeten passen in programma's

projets d'investissement ponctuels qui doivent toutefois s'inscrire dans un programme


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzich ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze antwoordt evenwel enkel op mijn vragen nrs. 1 tot 4 en 10.

Ce dernier n'a cependant répondu qu'à mes questions n° 1 à 4 et 10.


Overwegende dat de NGO's PAN Europ en Générations futures evenwel de bijna systematische afwijzing door de verslaggevende landen van de gegevens uit onafhankelijke studies aanklagen (verwijt geformuleerd in dit geval door Pr Portier); dat het verschil van opvolgingsmethodes en de oorsprong van de in aanmerking genomen gegevens geleid hebben tot een belangrijke briefwisseling tussen de directeurs van de IARC en de EFSA, laatstgenoemde legt dan de nadruk op het feit dat de conclusies van de IARC uitsluitend bestonden uit een eerste beoordeling die "niet vergeleken kan worden met de meer volledige risicobeoordelingen gevoerd door overheden zoals de EFSA"; ...[+++]

Considérant que les ONGs PAN Europe et Générations futures dénoncent toutefois le rejet quasi-systématique par les pays rapporteurs des données issues des études indépendantes (reproche formulé dans le cas présent par le Pr Portier); que la différence de méthodologies d'évaluation et l'origine des données considérées ont mené à d'importants échanges de courriers entre les directeurs du CIRC et de l'EFSA, cette dernière insistant sur le fait que les conclusions du CIRC ne consistaient qu'en une première évaluation qui « ne saurait être comparée aux évaluations du risque plus complètes menées par des autorités comme l'EFSA »; le CIRC rétorquant que « l ...[+++]


De vertegenwoordiger van de minister antwoordt dat Ghana een staat met een normaal fiscaal stelsel is, met slechts een beperkt aantal preferentiële stelsels, die evenwel enkel slaan op het aantrekken van effectieve activiteiten in dat land.

La représentante du ministre répond que le Ghana est un État doté d'un régime fiscal normal, où ne sont prévus qu'un nombre limité de régimes préférentiels, lesquels ne visent en outre qu'à attirer des activités effectives dans le pays.


Er zal evenwel niet worden geëist dat het hof van assisen op alle conclusies van de partijen antwoordt : de motivering moet zich beperken tot de uitleg van de motivering waarop de beslissing gebaseerd is.

Toutefois, il ne serait pas exigé que la cour d'assises réponde à toutes les conclusions des parties: la motivation doit se limiter à l'explication des motivations qui fondent la décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de indieners antwoordt dat het wetsvoorstel Belgen die in het buitenland verblijven de mogelijkheid wil geven om te stemmen, zonder ze er evenwel toe te verplichten.

Un des auteurs de la proposition répond que la proposition de loi vise à donner une faculté aux Belges résidant à l'étranger sans toutefois les obliger à voter s'ils ne le désirent pas.


Er zal evenwel niet worden geëist dat het hof van assisen op alle conclusies van de partijen antwoordt : de motivering moet zich beperken tot de uitleg van de motivering waarop de beslissing gebaseerd is.

Toutefois, il ne serait pas exigé que la cour d'assises réponde à toutes les conclusions des parties: la motivation doit se limiter à l'explication des motivations qui fondent la décision.


Op de vraag van de heer Denis Ducarme, lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, naar de reden waarom de Unie nalaat te verifiëren of ook China en Rusland afluisteren, antwoordt de heer Roy dat spionagebestrijding in eerste instantie een nationale aangelegenheid is; in één adem verwijst hij evenwel ook naar de vergadering van de Europese Raad van december waar deze problematiek hoog aan de agenda zal staan.

À la question de M. Denis Ducarme, membre de la Chambre des représentants, sur les raisons pour lesquelles l'Union ne vérifie pas si la Chine et la Russie procèdent elles aussi à des écoutes, M. Roy répond que la lutte contre l'espionnage est avant tout une matière nationale; dans la foulée, il évoque toutefois aussi l'assemblée du Conseil européen de décembre, au cours de laquelle cette question occupera une place de choix dans l'ordre du jour.


De verzoekers in de zaak nr. 1992 antwoorden dat de Ministerraad niet antwoordt, noch op het eerste onderdeel van het middel (maar, als antwoord op het derde onderdeel, toegeeft dat de artikelen 19 en 71 wel degelijk een belasting invoeren die bestemd is om de kosten veroorzaakt door de aanwezigheid van de kansspelen te dekken, door ze evenwel te gronden op een bepaling van de Grondwet die nog niet in werking is getreden, artikel 35) noch op het derde onderdeel.

Les parties requérantes dans l'affaire n° 1992 répliquent que le Conseil des ministres ne répond ni à la première branche du moyen (mais concède, en réponse à la troisième branche, que les articles 19 et 71 instaurent bien un impôt destiné à couvrir les frais que nécessite la présence des jeux de hasard, en le fondant toutefois sur une disposition de la Constitution qui n'est pas encore entrée en vigueur, l'article 35) ni à la troisième branche.


U antwoordt evenwel niet op mijn vraag wat de respectievelijke bestemmingen van deze transporten waren.

Toutefois, vous n'avez pas répondu à la question de savoir quelles étaient les destinations respectives de ces transports.


In verband met de mogelijkheid tot kwijtschelding van boeten antwoordt u op vraag nr. 177 van 17 januari 1997 van senator Anciaux dat «de besluiten moeten niet gemotiveerd zijn, nu zij aanleunen bij het genaderecht; zij worden evenwel voorafgaand door een uitgebreid onderzoek ingesteld door de administratie der Directe Belastingen» (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1996-1997, nr. 1-46, blz. 2307.) Mijn vragen hebben betrekking op dit antwoord, zulks in relatie tot artikel 110 van de grondwet.

En ce qui concerne la possibilité de remise d'amendes, vous avez déclaré en réponse à la question no 177 du 17 janvier 1997 du sénateur Anciaux que «les arrêtés en question ne doivent pas être motivés, vu qu'ils s'appuient sur le droit de grâce; ils sont cependant précédés d'une enquête détaillée ouverte par l'administration des Contributions directes» (Questions et Réponses, Sénat, 1996-1997, no 1-46, p. 2307.) Mes questions ont trait à cette réponse et se rapportent à l'article 110 de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoordt evenwel' ->

Date index: 2024-01-03
w