Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoordt dat men meer reactie mag verwachten » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Casman antwoordt dat men meer reactie mag verwachten van de notaris dan van de rechter, aangezien de notaris, wanneer de rechten van een schuldeiser duidelijk geschonden zijn en de fraude met een correctionele straf wordt bestraft wegens het organiseren van bedrieglijk onvermogen, als medeplichtige kan worden beschouwd, wat voor de rechter niet het geval is.

Mme Casman répond que l'on peut attendre davantage de réaction du notaire que du juge, car si les droits d'un créancier sont manifestement atteints et que la fraude est passible d'une peine correctionnelle en raison d'une organisation frauduleuse de l'insolvabilité, le notaire pourrait être considéré comme complice, ce qui n'est pas le cas du juge.


Men moet eveneens rekening houden met de kritiek van de bevolking op het grote aantal parlementsleden : als het aantal provincieraadsleden toeneemt, mag men dezelfde reactie verwachten.

Il faut également tenir compte des critiques émises par la population à l'encontre du grand nombre de parlementaires, pour craindre la même réaction en cas d'augmentation du nombre de conseillers provinciaux.


Men moet eveneens rekening houden met de kritiek van de bevolking op het grote aantal parlementsleden : als het aantal provincieraadsleden toeneemt, mag men dezelfde reactie verwachten.

Il faut également tenir compte des critiques émises par la population à l'encontre du grand nombre de parlementaires, pour craindre la même réaction en cas d'augmentation du nombre de conseillers provinciaux.


Deze regel betekent dat de nomen juris niet noodzakelijkerwijze identiek moet zijn, aangezien men niet mag verwachten dat de wetten van twee of meer Staten dermate samenvallen dat bepaalde feiten steeds zo beschouwd zouden moeten worden dat zij bestanddelen zijn van hetzelfde misdrijf.

Cette règle signifie que le nomen juris ne doit pas nécessairement être identique, vu qu'on ne peut pas s'attendre à ce que les lois de deux États ou plus coïncident au point que certains faits devraient toujours être considérés comme constitutifs de la même infraction.


Het lijkt hem meer gepast dat de partijen die bij zulk geschil betrokken zijn, beroep kunnen doen op een commissie met een magistraat als voorzitter, waarvan men een grotere neutraliteit mag verwachten.

Il lui semble plus indiqué que les parties impliquées dans un litige de ce genre puissent faire appel à une commission présidée par un magistrat et dont on peut attendre une plus grande neutralité.


Door pure tegenslag mag men niets meer verwachten van de Raad, en de Commissie trekkebeent bij het opstellen van een Europees solidariteitsfonds voor de landen waar de illegale immigratie vandaan komt en voor de lidstaten in Zuid-Europa die rechtstreeks lijden onder de ellende.

En raison d’une pure malchance, on ne peut rien attendre de plus du Conseil, et la Commission hésite à établir un fonds de solidarité européen avec les pays d’origine des l’immigration illégale et avec les États membres du Sud de l’Europe qui subissent directement la misère.


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een m ...[+++]

La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considéran ...[+++]


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een m ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique dé ...[+++]


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een m ...[+++]

Considérant que, dans l'évaluation de la proportion entre les mesures d'accompagnement et les projets d'inscription de nouvelles zones d'activités économiques, il est raisonnable de tenir compte, d'une part, de l'impact différencié de la réhabilitation des sites d'activité économique désaffectés selon leur localisation et leur contamination, d'autre part, de l'impact environnemental de la création d'une nouvelle zone d'activité économique, qui varie selon ses caractéristiques et sa situation; qu'ainsi, il apparaît que, dans le respect du principe de proportionnalité, une réhabilitation lourde doit ...[+++]


Men mag niet zonder meer van de internationale gemeenschap verwachten dat zij betrekkingen aanknoopt met een groepering die geweld nog niet heeft afgezworen, maar in afwachting daarvan hebben we geen alternatief als we vooruitgang willen boeken.

Attendre de la communauté internationale qu’elle s’engage aux côtés de ceux qui n’ont pas encore renoncé à la violence n’est pas chose facile, mais jusque-là, nous n’avons pas d’autre solution si nous voulons aller de l’avant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoordt dat men meer reactie mag verwachten' ->

Date index: 2023-05-30
w