Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoorden op ...
Antwoorden op klachten van bezoekers
Antwoorden van de instellingen
Klachten van bezoekers behandelen
Niet antwoorden-oproep
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen

Vertaling van "antwoorden nr 3-84 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


antwoorden van de instellingen

réponses des institutions


niet antwoorden-oproep

rappel automatique en cas de non réponse | rappel programmé en cas de non réponse | renouvellement d'appel en cas de non réponse




antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

répondre à des plaintes de visiteurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 84 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen - Luxemburg grens, gelegen te Ciney, ter hoogte van de kilometerpaal 90.756;

Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 84 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur - frontière luxembourgeoise, situé à Ciney, à la hauteur de la borne kilométrique 90.756 ;


Uittreksel uit arrest nr. 84/2017 van 22 juni 2017

Extrait de l'arrêt n° 84/2017 du 22 juin 2017


- de leden-werknemers van het vertegenwoordigingsorgaan aanwijzen overeenkomstig artikel 28 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 van de Nationale Arbeidsraad;

- de désigner les membres-travailleurs de l'organe de représentation conformément à l'article 28 de la convention collective de travail n° 84 du Conseil national du travail;


- de leden-werknemers van de bijzondere onderhandelingsgroep aanwijzen overeenkomstig artikel 9, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 van de Nationale Arbeidsraad;

- de désigner les membres-travailleurs du groupe spécial de négociation conformément à l'article 9, § 2 de la convention collective de travail n° 84 du Conseil national du travail;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In navolging van mijn vraag nr. 1534 van 22 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 84), graag nog bijkomende informatie.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In navolging van mijn vraag nr. 1534 van 22 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 84), graag nog bijkomende informatie.


(*) Mondelinge vraag (nr 84) van de heer Dominiek LOOTENS-STAEL aan de heer Pascal SMET en Mevr. Céline FREMAULT, leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, betreffende « de toekenning van studieopdrachten, onderzoeken en campagnes ».

(*) Question orale (n° 84) de M. Dominiek LOOTENS-STAEL à M. Pascal SMET et Mme Céline FREMAULT, membres du Collège réuni compétents pour la Politique d'Aide aux personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films, concernant « l'attribution d'études, d'enquêtes et de campagnes ».


Naar aanleiding van mijn schriftelijke vraag nr. 779 van 4 juli 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 84) over het taalevenwicht bij het leger hebt u een tabel bezorgd met een overzicht van de situatie op 1 juli 2016.

Suite à ma question écrite n° 779 du 4 juillet 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 84) relative à l'équilibre linguistique au sein de l'armée, vous nous avez fourni un tableau reprenant la situation globale au 1er juillet 2016.


Deze parlementaire vragen vallen niet onder mijn bevoegdheden, maar behoren tot die van mijn collega, K. Geens, minister van Justitie (Zie antwoord van 27 juli 2016 op vraag nr. 1203 van 6 juni 2016, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 84 van 1 augustus 2016).

Ces questions parlementaires ne relèvent pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, K. Geens, ministre de la Justice (Voir réponse du 27 juillet 2016 à la question n° 1203 du 6 juin 2016, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 84 du 1er août 2016).


In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 84 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 26, blz. 171) over de invulling van de taalkaders van het KMSKB geeft u cijfers voor vier trappen van de hiërarchie.

En réponse à ma question écrite n° 84 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 26, p. 171) sur la composition des cadres linguistiques des MRBAB, vous m'avez fourni des chiffres pour quatre degrés de la hiérarchie.


Ik verwijs naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 84 van 4 december 2014 van de heer Peter Vanvelthoven (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 10, blz. 163).

Je renvoie à ma réponse à la question parlementaire écrite n° 84 du 4 décembre 2014 de monsieur Peter Vanvelthoven (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 10, p. 163).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden nr 3-84' ->

Date index: 2023-07-24
w