Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoorden op ...
Antwoorden op klachten van bezoekers
Antwoorden van de instellingen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Greffe volgens de Italiaanse methode
Italiaanse Republiek
Italië
Klachten van bezoekers behandelen
Operatie volgens de Italiaanse methode
Pollen van Italiaanse cipres
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen

Vertaling van "antwoorden de italiaanse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




pollen van Italiaanse cipres

pollen de cyprès d'Italie


antwoorden van de instellingen

réponses des institutions


antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

répondre à des plaintes de visiteurs




Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italie [ République italienne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Italiaanse autoriteiten hebben een maand de tijd om te antwoorden.

Les autorités italiennes disposent d’un délai d’un mois pour répondre.


Antwoorden van de Belgische delegatie op de vragenlijst van de Italiaanse Senaat

Réponses de la délégation belge au questionnaire du Sénat italien


Antwoorden van de Belgische delegatie op de vragenlijst van de Italiaanse Senaat

Réponses de la délégation belge au questionnaire du Sénat italien


Indien in de lijn van het Angelsaksische en het Italiaanse recht wordt geopteerd voor de methode van de directe ondervraging waarbij de voorzitter als arbiter optreedt en de beschuldigde of getuige kan toestaan niet te antwoorden, dan houdt dat niet zozeer een juridische, maar veeleer een feitelijke omwenteling in.

Si, dans la ligne du droit anglo-saxon et du droit italien, on opte pour la méthode de l'interrogatoire direct, où le président joue le rôle d'arbitre et peut autoriser l'accusé ou le témoin à ne pas répondre, le changement sera moins juridique que pratique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dhr. Monti, voorzitter van de Raad van ministers van de Italiaanse Republiek (inclusief antwoorden)

M. Monti, président du Conseil des ministres de la République italienne (y compris les réponses)


Dat is de context waarbinnen de voorstellen van de Italiaanse en Franse regeringen en de pragmatische en noodzakelijke antwoorden die de Commissie vandaag in haar mededeling over immigratie geeft, moeten worden gezien.

C’est en ce sens qu’il faut lire les propositions des gouvernements italien et français, et les réponses pragmatiques et nécessaires apportées aujourd’hui par la Commission dans sa communication sur l’immigration.


Ik heb daarom met een gerust geweten besloten dat we moeten wachten op de verschillende antwoorden die we verwachten van de Italiaanse regering, voordat we politieke initiatieven nemen zoals de aangenomen resolutie. Dit soort initiatieven zou de door de Europese burger verkeerd kunnen worden geïnterpreteerd.

J'ai considéré, en conscience, que nous devrions attendre les réponses avérées et contradictoires de l'État italien avant de prendre des initiatives politiques telle que la résolution adoptée qui peuvent être mal interprétées par les citoyens européens.


We verwachten overtuigende en concrete antwoorden van de Italiaanse regering die voldoen aan twee basisvereisten: integratie en veiligheid, en opneming, integratie en veiligheid in overeenstemming met het recht en gehandhaafd door de staat in plaats van door milities en burgerwachten die doen denken aan een duistere periode in onze vaderlandse geschiedenis die we niet weer willen zien terugkomen.

Nous attendons du gouvernement italien des réponses convaincantes et concrètes, conformes à eux exigences de base: l’intégration et la sécurité, et l’accueil, l’intégration et la sécurité dans le respect de lois appliquées par l’État, non par des milices et des patrouilles de vigiles qui nous rappellent une période de l’histoire de notre pays que nous ne voulons pas voir resurgir.


De Italiaanse premier en oud-voorzitter van de Commissie beseft natuurlijk zelf heel goed dat generieke en schimmige voorstellen antwoorden uitlokken waar je niets mee doet. Dat is dus precies het tegenovergestelde van wat de burgers willen!

Le président du conseil des ministres italien, ancien président de la Commission, doit savoir que les propositions vagues et imprécises conduisent à des réponses vagues et imprécises, exactement le contraire de ce que veulent les citoyens.


(3) Bij ontstentenis van voldoende nauwkeurige informatie vanwege de Italiaanse autoriteiten en gezien de twijfels ten aanzien van de verenigbaarheid van de betrokken steun met de gemeenschappelijke markt heeft de Commissie op 22 december 1998 besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag in te leiden en de Italiaanse regering te gelasten op de gestelde vragen te antwoorden.

(3) N'ayant pas reçu d'informations suffisamment précises des autorités italiennes et doutant de la compatibilité des aides en question avec le marché commun, la Commission a décidé, le 22 décembre 1998, d'ouvrir une procédure au titre de l'article 88, paragraphe 2, du traité et de mettre le gouvernement italien en demeure de répondre aux questions qui lui avaient été adressées.


w