Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute crisisreactie
Acute reactie op stress
Antwoord
Antwoord geven op vragen van klanten
Crisistoestand
DM-antwoord
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Memorie van antwoord
Na verschenen termijn
Neventerm
Niet verschenen partij
Oorlogsmoeheid
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Psychische shock
Respons
Verbinding verbroken-antwoord
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "antwoord verschenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


DM-antwoord | verbinding verbroken-antwoord

réponse DM | réponse mode déconnecté


(herzien)voorontwerp van antwoord/ontwerp-antwoord

(avant-)projet (révisé) de réponse


Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]

Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]










op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In zijn antwoord, verschenen in nr. 29 van het bulletin van Vragen en Antwoorden van de Kamer (gewone zitting 1995-1996), wijst de geachte minister erop dat hij « zijn diensten de opdracht heeft gegeven dit te bestuderen en eventueel aanpassingen door te voeren ».

Dans sa réponse, parue dans le bulletin des Questions et Réponses de la Chambre nº 29 (session 1995-1996), l'honorable ministre signale qu'il a « chargé ses services d'étudier ce problème et de mettre éventuellement en oeuvre des adaptations ».


Aangezien dat in de pers niet alle details over deze beslissing verschenen zijn en de modaliteiten van het al dan niet van toepassing zijn van deze maatregel mij dus onbekend zijn, had ik van u graag een antwoord gekregen op volgende vragen:

Étant donné que la presse n'a pas relayé tous les détails concernant cette décision et que j'ignore donc les modalités relatives à l'application et à la non-application de cette mesure, j'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes.


Ik ben hier in 1999 als pas benoemd commissaris voor Regionaal Beleid voor dit Parlement verschenen om antwoord te geven op vragen van Griekse afgevaardigden die bezorgd waren over de gevolgen van de aardbeving die hun land net had getroffen.

Ici même, dans cet hémicycle, en 1999, tout nouveau commissaire à la politique régionale, j’avais eu à répondre à des collègues grecs qui s’inquiétaient des conséquences des tremblements de terre qui venaient de survenir dans leur pays.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris heel erg bedanken, zowel namens onze fractie als namens de voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, omdat hij vanavond zo tijdig voor ons is verschenen, en ook omdat hij zo snel antwoord heeft gegeven op de mondelinge vraag van mijn commissie op 3 december, waarin een aantal punten werd genoemd waarop hij heel uitgebreid heeft geantwoord.

– (EN) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous, ce soir. Je le remercie également d’avoir répondu si rapidement à la question orale que ma commission lui a soumise le 3 décembre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-838 (verschenen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden nr. 3-37 blz. 2800-2801) bevestigde u bovendien dat het ereloon van de architect de facto 14 % bedraagt, wat exuberant hoog is in het licht van de totale kostprijs van het project.

Par ailleurs, en réponse à ma question écrite nº 3838 (publiée dans le Bulletin des Questions et Réponses nº 3-37 p. 2800-2801) vous aviez confirmé que les honoraires de l'architecte représentent de facto 14 %, ce qui est extrêmement élevé vu le coût total du projet.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-838 (verschenen in Vragen en Antwoorden nr. 3-37 van 29 maart 2005, blz. 2800-2801) bevestigde u bovendien dat het ereloon van de architect de facto 14 % bedraagt, wat exuberant hoog is in het licht van de totale kostprijs van het project.

Par ailleurs, en réponse à ma question écrite nº 3838 (publiée dans Questions et Réponses nº 3-37 du 29 mars 2005, p. 2800-2801) vous aviez confirmé que les honoraires de l'architecte représentent de facto 14 %, ce qui est extrêmement élevé vu le coût total du projet.


Die richtsnoeren zijn veel te laat verschenen en bevatten bovendien voorwaarden en procedures die de toepassing van genoemde clausule kunnen bemoeilijken en vertragen. Zij kunnen mogelijk niet onmiddellijk het noodzakelijke antwoord geven die de ernst van de situatie vereist, nu er duizenden bedrijven en arbeidsplaatsen in gevaar verkeren.

Hormis le retard dans leur élaboration, ces orientations contiennent des contraintes et des procédures qui risquent de compliquer et d’entraver l’activation de la clause, nous empêchant par là d’apporter la réponse immédiate urgente à une situation à ce point sérieuse que des milliers de sociétés et d’emplois sont menacés.


Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's - Een samenhangend kader voor de lucht- en ruimtevaartindustrie - Een antwoord op het STAR 21-verslag [COM(2003) 600 def. - Niet verschenen in het Publicatieblad].

Communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social européen et au Comité des régions « Un cadre cohérent pour l'aérospatiale - Réaction au rapport STAR 21 » [COM(2003) 600 final - Non publié au Journal officiel].


Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's - Een samenhangend kader voor de lucht- en ruimtevaartindustrie - Een antwoord op het STAR 21-verslag [COM(2003) 600 def. - Niet verschenen in het Publicatieblad].

Communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social européen et au Comité des régions « Un cadre cohérent pour l'aérospatiale - Réaction au rapport STAR 21 » [COM(2003) 600 final - Non publié au Journal officiel].


In het Bulletin van Vragen en Antwoorden van 13 september 2005, dat pas begin december 2005 verschenen is, lezen we volgend antwoord van minister Dupont: `In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid mee dat het voorwerp van deze vraag niet meer actueel is; het komt mij dus niet toe hier een antwoord op te formuleren'. Daar moeten we het dan mee stellen.

Nous pouvons lire dans le Bulletin des Questions et Réponses du 13 septembre 2005 qui n'est paru qu'au début du mois de décembre 2005, la réponse suivante du ministre Dupont : « En réponse à sa question, j'informe l'honorable membre que l'objet de cette question n'est plus d'actualité, il ne m'appartient donc pas d'y apporter une réponse».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord verschenen' ->

Date index: 2023-11-04
w