Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord op schriftelijke vraag 5-6072 van collega senator anciaux " (Nederlands → Frans) :

Eén van de oorzaken die de minister van Justitie in het antwoord op schriftelijke vraag 5-6072 van collega senator Anciaux geeft heeft blijkbaar een beperkt effect: de minister van Justitie stelde dat de stijging van de criminaliteit te maken kon hebben met het feit dat er tussen 2008 en 2009 meer politieagenten aan het werk waren.

L'une des causes invoquées par la ministre de la Justice dans sa réponse à la question écrite 5- 6072 de M. Anciaux a manifestement un effet limité : selon la ministre, la hausse de la criminalité pouvait être liée à l'augmentation du nombre d'agents de police entre 2008 et 2009.


Antwoord : Het geachte lid kan het antwoord op zijn vraag vinden in het verschafte antwoord op de identieke vraag van zijn collega senator Anciaux (vraag nr. 174 van 14 augustus 1997, bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-63 van 6 januari 1998, blz. 3223).

Réponse : L'honorable membre voudra bien trouver réponse à ses questions dans la réponse fournie à la demande identique de son collègue le sénateur Anciaux (question nº 174 du 14 août 1997, bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 1-63 du 6 janvier 1998, p. 3223).


Voor een meer gedetailleerde uitleg over de procedure voor de blokkering van illegale websites, zou ik willen verwijzen naar mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 5-9486 van uw collega Bert Anciaux.

Pour une explication plus détaillée sur la procédure de blocage des sites internet illégaux, je me permets de vous renvoyer à la réponse que j’ai donnée à votre collègue Bert Anciaux (cf. question écrite 5-9486).


Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik naar mijn antwoord op schriftelijke vraag5-10333 van de heer senator Bert Anciaux die eveneens FYRA betreft.

En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse à la question écrite n° 5-10333 de Monsieur le sénateur Bert Anciaux portant également sur FYRA.


Voor het overige verwijs ik het geachte lid graag door naar het gegeven antwoord op schriftelijke vraag nr. 5-7162 van de heer senator Bert Anciaux.

Pour le surplus, l'honorable membre voudra bien se référer à la réponse fournie à la question écrite n ° 5-7162 de Monsieur le sénateur Bert Anciaux.


2. In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5-2726 van 12 juli 2011 van senator Bert Anciaux zei u dat er een informaticasysteem in ontwikkeling was dat de administratie van Defensie zou toelaten om de verantwoordelijkheden van de bestuurders van Defensie en de budgettaire impact van de ongevallen te bepalen (zie: www.Senate.be).

2. En réponse à la question écrite n°. 5-2726 du 12 juillet 2011 du sénateur Bert Anciaux, vous indiquiez qu'un logiciel informatique permettant à l'administration de la Défense de déterminer les responsabilités des conducteurs des véhicules de la Défense et l'incidence budgétaire des accidents était en cours de développement (cf. www.Senate.be).


2. In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5-2726 van 12 juli 2011 van senator Bert Anciaux zei u dat er een informaticasysteem in ontwikkeling was dat de administratie van Defensie zou toelaten om de verantwoordelijkheden van de bestuurders van Defensie en de budgettaire impact van de ongevallen te bepalen (zie: www.Senate.be).

2. En réponse à la question écrite n°. 5-2726 du 12 juillet 2011 du sénateur Bert Anciaux, vous indiquiez qu'un logiciel informatique permettant à l'administration de la Défense de déterminer les responsabilités des conducteurs des véhicules de la Défense et l'incidence budgétaire des accidents était en cours de développement (cf. www.Senate.be).


Naar aanleiding van de cijfers die u me in antwoord op een mondelinge vraag van 5 juni 2013 heeft bezorgd (nr. 18089, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 5 juni 2013, CRIV 53 COM 768, blz. 36) en van het antwoord dat u op een vraag van senator Bert Anciaux heeft verstrekt (schriftelijke vraag nr. 5-7704, www.senate.be), ben ik zo vrij u langs deze weg om ...[+++]

Suite aux chiffres que vous m'avez transmis en réponse à une question orale le 5 juin 2013 (n° 18089, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 5 juin 2013, CRIV 53 COM 768, p. 36) et suite à une réponse que vous formuliez au sénateur Bert Anciaux (question écrite n° 5-7704, www.senate.be), je me permets de vous demander quelques précisions.


Op 26 mei 2011 gaf u antwoord op een schriftelijke vraag van senator Bert Anciaux (vraag nr. 5-1991, zie: www.senate.be).

Le 26 mai 2011, vous avez répondu à une question écrite du sénateur Bert Anciaux (question n°5-1991, voir: www.senate.be).


In antwoord op een schriftelijke vraag van senator Bert Anciaux (vraag nr. 88 van 11 oktober 1996, Vragen en Antwoorden, Senaat, 11 maart 1997, nr. 1-40, blz. 1964-1965) deelde u mee dat De Post beschikt over 836 kantoren in het Vlaamse Gewest, 925 kantoren in het Waalse Gewest en 128 kantoren in het Brussels Gewest. 1. Kan u meedelen op basis van welke criteria beslist wordt een postkantoor open te houden?

En réponse à une question écrite du sénateur Bert Anciaux (question no 88 du 11 octobre 1996, Questions et Réponses, Sénat, 11 mars 1997, no 1-40, pp. 1964-1965), vous avez fait savoir que La Poste dispose de 836 bureaux en Région flamande, de 925 bureaux en Région wallonne et de 128 bureaux en Région bruxelloise. 1. Sur la base de quels critères décide-t-on du maintien d'un bureau de poste?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord op schriftelijke vraag 5-6072 van collega senator anciaux' ->

Date index: 2021-02-12
w