Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoord het door het geachte lid aangehaalde probleem vindt » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : Het door het geachte lid aangehaalde probleem vindt zijn oorsprong in de voorwaarden die gelden inzake de onderwerping aan de bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid; als dusdanig behoort die problematiek niet tot mijn bevoegdheid maar wel tot die van mijn collega van Sociale Zaken.

Réponse : Le problème évoqué par l'honorable membre trouve son origine dans les conditions d'assujettissement à la cotisation spéciale pour la sécurité sociale et ne relève pas, comme tel, de ma compétence mais bien de celle de ma collègue des Affaires sociales.


Antwoord : Het door het geachte lid aangehaalde probleem werd opgelost.

Réponse : Le problème soulevé par l'honorable membre a été solutionné.


Het door het geachte lid aangehaalde probleem had in feite betrekking op de verzending van een e-mail via de website van de VDAB, waarbij die e-mail slechts in één richting kon worden verzonden (dat wil zeggen, op die site was het via een specifieke functionaliteit mogelijk om een e-mail te verzenden naar een vrij adres, maar het was absoluut onmogelijk om e-mails te ontvangen).

Le problème évoqué par l'honorable membre était en fait lié à l'envoi d'un e-mail via le site du VDAB, sachant que cet e-mail ne pouvait être envoyé qu'à sens unique (c'est-à-dire que, sur ce site, il était possible d'envoyer un e-mail à une adresse libre via une fonctionnalité spécifique, mais il était strictement impossible d'en recevoir).


Antwoord : De administratie der Directe Belastingen beschikt niet over statistieken met betrekking tot het door het geachte lid aangehaalde probleem.

Réponse : L'administration des Contributions directes ne dispose pas de statistiques concernant le problème soulevé par l'honorable membre.


Ik verwijs graag naar de schriftelijke vraag nr. 491 van uw waarde collega mevrouw Kattrin Jadin van 28 juli 2015), waarin dezelfde bezorgdheid wordt gedeeld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 345) In antwoord op het eerste gedeelte van uw vraag: De door het geachte lid aangehaalde feiten, samen met talrijke andere vastgestelde fraudes met talrijke andere kassa's, die niet uitmondden in een gerechtelijk onderzoek ...[+++]

Je fais référence à la question écrite n° 491 de votre honorable collègue madame Kattrin Jadin du 28 juillet 2015, qui partage le même souci (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 345) En réponse à la première partie de votre question: Les faits cités par l'honorable Membre, ainsi que de nombreuses autres fraudes établies avec un nombre important de caisses enregistreuses, qui n'ont pas conduit à une instruction, étaient déjà connus du SPF Finances bien avant que le concept technique du système de caisse enregistreuse (SCE) ait été développé.


Antwoord ontvangen op 9 februari 2015 : De gerechtelijke procedure in het door het geachte lid aangehaalde dossier is inmiddels afgelopen.

Réponse reçue le 9 février 2015 : La procédure judiciaire dans le dossier que l’honorable membre évoque est aujourd'hui clôturée.


Antwoord ontvangen op 29 januari 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen: Wat betreft de specifieke problematiek aangehaald in deze schriftelijke vraag, met name de naleving van de bestuurstaalwetgeving door de Openbare centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW)-besturen van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, is het zo dat de vice-gouvern ...[+++]

Réponse reçue le 29 janvier 2015 : L’honorable Membre trouvera ci-après la réponse à ses questions: En ce qui concerne la problématique spécifique citée dans la présente question écrite, à savoir le respect de la législation sur l’emploi des langues en matière administrative par les administrations des Centres public d’action sociale (CPAS) CPAS de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, les choses sont telles que le Vice-gouverneur, qui est d’ailleurs un fonctionnaire régional et non fédéral, exerce d’une part un contrôle sur toutes les décisions relatives aux désignations, nominations et promotions de personnel que lui soumettent les administrations des CPAS et peut, s’il éch ...[+++]


Antwoord ontvangen op 29 januari 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen: Wat betreft de specifieke problematiek aangehaald in deze schriftelijke vraag, met name de naleving van de bestuurstaalwetgeving door de gemeenten van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, is het zo dat de vice-gouverneur, die overigens een gewest- en geen federale amb ...[+++]

Réponse reçue le 29 janvier 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : En ce qui concerne la problématique spécifique citée dans la présente question écrite, à savoir le respect de la législation sur l’emploi des langues en matière administrative par les communes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, les choses sont telles que le vice-gouverneur, qui est d’ailleurs un fonctionnaire régional et non fédéral, exerce d’une part un contrôle sur toutes les décisions relatives aux désignations, nominations et promotions de personnel que lui soumettent les communes et peut, s’il échet, suspendre ces décisions ...[+++]


Antwoord : Het door het geachte lid aangehaalde probleem is tegelijk een reeds lang bestaand, want sinds lang vastgesteld, en tegelijk nog steeds actueel probleem, aangezien er geen voor de KMO's bevredigende oplossing werd aangegeven.

Réponse : Le problème soulevé par l'honorable membre est à la fois ancien dans son constat et toujours d'actualité, parce que non résolu de façon satisfaisante pour les PME.


Antwoord : Het door het geachte lid aangehaalde negatieve antwoord vindt zijn oorsprong in de toepassingsvoorwaarden van de forfaits zelf die overeenkomstig artikel 342, § 1, vierde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in overleg met de beroepsgroeperingen van de advocaten en gerechtsdeurwaarders, werden gesloten.

Réponse : La réponse négative évoquée par l'honorable membre trouve son fondement dans les conditions d'application des forfaits mêmes arrêtés d'accord avec les groupements professionnels des avocats et des huissiers de justice conformément à l'article 342, § 1, quatrième alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord het door het geachte lid aangehaalde probleem vindt' ->

Date index: 2022-03-30
w