Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoord heeft verschaft » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede heeft de Commissie gedetailleerde aanvullende informatie over de coëfficiënten, de bronnen daarvan en de berekeningsmethode verschaft, zoals uitgelegd in de overwegingen 64 tot en met 71, en daarna antwoord gegeven op een reeks technische vragen over de berekeningsmethode .

Deuxièmement, la Commission a fourni des informations complémentaires détaillées sur les coefficients, leurs sources et la méthode de calcul, comme expliqué aux considérants 64 à 71, puis a répondu à une série de questions techniques concernant la méthode de calcul .


Dit is de strekking van het antwoord dat de minister heeft verschaft en lijkt spreker te vergaand.

Telle est la teneur de la réponse donnée par le ministre et l'intervenant trouve que cela va trop loin.


De minister verwijst naar het antwoord dat ze bij amendement nummer 3 heeft verschaft.

La ministre renvoie à la réponse qu'elle a donnée à propos de l'amendement nº 3.


De minister verwijst naar het antwoord dat ze bij amendement nummer 3 heeft verschaft.

La ministre renvoie à la réponse qu'elle a donnée à propos de l'amendement nº 3.


Bij gebrek aan statistische Medex-gegevens voor de jaren voorgafaand aan de periode waarop onderhavige parlementaire vraag betrekking heeft, kan hierop geen antwoord worden verschaft.

Suite à un manque de données statistiques de Medex pour les années précédents celles qui sont mentionnées dans la question parlementaire, une réponse ne peut pas être fournie.


In antwoord op het besluit tot inleiding van de procedure heeft klager Dôvera bijkomende informatie verschaft over de zorgverzekering en heeft zij bijkomende argumenten aangedragen met name om haar standpunt te onderbouwen dat SZP/VšZP ondernemingen zijn die onder het mededingingsrecht vallen en die onverenigbare staatssteun hebben gekregen.

Dans sa réponse à la décision d'ouvrir la procédure, la société d'assurance Dôvera en tant que plaignant a fourni des informations complémentaires sur le régime d'assurance maladie et des explications complémentaires, essentiellement pour étayer son allégation selon laquelle SZP et VšZP sont des entreprises soumises au droit de la concurrence et qu'elles ont tiré profit d'une aide d'État incompatible.


4. verzoekt de Commissie als enige bevoegde mededingingsautoriteit op EU-niveau opnieuw het Parlement gedetailleerd en jaarlijks verslag uit te brengen over het gevolg dat zij aan de aanbevelingen van het Parlement heeft gegeven, en eventuele afwijkingen van deze aanbevelingen te motiveren; stelt vast dat het antwoord van de Commissie op het mededingingsverslag voor 2008 van het Parlement louter bestaat uit een overzicht van de ondernomen actie en geen enkel inzicht verschaft ...[+++]

4. invite, une fois de plus, la Commission, seule autorité compétente en matière de concurrence à l'échelle de l'Union, à rendre compte, en détail et chaque année, au Parlement des suites données à ses recommandations et à justifier toute mesure qui ne serait pas conforme à ces dernières; constate que la réponse de la Commission au rapport sur la concurrence de 2008 du Parlement est un simple résumé des mesures prises et ne fournit aucun élément quant à l'efficacité de ces mesures;


4. verzoekt de Commissie als enige bevoegde mededingingsautoriteit op EU-niveau opnieuw het Parlement gedetailleerd en jaarlijks verslag uit te brengen over het gevolg dat zij aan de aanbevelingen van het Parlement heeft gegeven, en eventuele afwijkingen van deze aanbevelingen te motiveren; stelt vast dat het antwoord van de Commissie op het mededingingsverslag voor 2008 van het Parlement louter bestaat uit een overzicht van de ondernomen actie en geen enkel inzicht verschaft ...[+++]

4. invite, une fois de plus, la Commission, seule autorité compétente en matière de concurrence à l'échelle de l'Union, à rendre compte, en détail et chaque année, au Parlement des suites données à ses recommandations et à justifier toute mesure qui ne serait pas conforme à ces dernières; constate que la réponse de la Commission au rapport sur la concurrence de 2008 du Parlement est un simple résumé des mesures prises et ne fournit aucun élément quant à l'efficacité de ces mesures;


Antwoord : Ik heb de eer aan net geachte lid ter kennis te brengen dat het Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk tot op heden gewerkt heeft als een instelling van privaatrecht, wat verklaart waarom het geen informatie heeft verschaft aan de gegevensbank P-Data.

Réponse : J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que le Mémorial national du Fort de Breendonk a fonctionné jusqu'à ce jour comme une entité de droit privé, ce qui explique qu'il n'a fourni aucune information à la banque de données P-Data.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof - en ik verwijs daarbij naar een aantal eerder gestelde vragen - dat het optreden van het Portugees voorzitterschap wat de landbouw betreft voldoende duidelijk is geweest, en zodoende reeds een antwoord heeft verschaft op de vraag van de afgevaardigde, ook al is deze hier zelf niet aanwezig.

- (PT) Monsieur le Président, concernant certaines questions précédentes, j'estime que dans le cas de l'agriculture, la pratique de la présidence portugaise est suffisamment éloquente pour répondre à la question de l'honorable député, même en son absence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord heeft verschaft' ->

Date index: 2022-12-06
w