Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute crisisreactie
Acute reactie op stress
Antwoord
Antwoord geven op vragen van klanten
Crisistoestand
Dubbel halve U-voeg
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Memorie van antwoord
Neventerm
Oorlogsmoeheid
Psychische shock
Respons
Tweezijdige J-naad
Tweezijdige halve U-voeg
Voeg
Voeging van bestrating
Volgegoten voeg
Volle voeg
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "antwoord en voeg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


dubbel halve U-voeg | tweezijdige halve U-voeg | tweezijdige J-naad

chanfrein comportant deux demi U | chanfrein en double J


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van ...[+++]

Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vi ...[+++]










klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In uw antwoord op mijn mondelinge vraag in de commissie Justitie (nr. 4443, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 174, blz. 32) een jaar geleden, kon u nog geen cijfermateriaal geven, omdat de wet tot wijziging van het Strafwetboek teneinde kinderen te beschermen tegen cyberlokkers van 10 april 2014 pas een jaar in voege was getreden, namelijk op 10 mei 2014.

Lorque vous avez répondu à la question orale que je vous avais posée il y a un an en commission de la Justice (n° 4443, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 174, p. 32), vous n'étiez pas encore en mesure de me fournir les chiffres demandés étant donné que la loi du 10 avril 2014 modifiant le Code pénal en vue de protéger les enfants contre les cyberprédateurs n'était entrée en vigueur que depuis un an, à savoir le 10 mai 2014.


In antwoord op uw vraag kan ik u volgende cijfers mededelen met betrekking tot de ontvangsten voortvloeiend uit de inning van de registratierechten van 150 euro per dossier, in toepassing van nieuwe nationaliteitswetgeving die in voege is getreden sedert 1 januari 2013.

En réponse à votre question, je peux vous communiquer les chiffres suivants concernant les recettes relatives à la perception des droits d'inscription de 150 euros par dossier en application de la nouvelle loi sur la nationalité qui est entrée en vigueur depuis le 1er janvier 2013.


2. Ik voeg bij dit antwoord de vergelijking van de kosten "stemming op papier - elektronische stemming" van de FOD Binnenlandse Zaken (evenals de raming van de VSGB) en de brief van de Waalse minister-president waarnaar u verwijst in uw vraag.

2. Je joins à la présente réponse le comparatif des coûts "vote papier - vote électronique" du SPF Intérieur (ainsi que l'estimation de l'ACVB) et la lettre du ministre-président wallon dont vous faites référence dans votre question.


2. a) Alle werken voorzien door de in voege zijnde gewestelijke reglementeringen, in het strikte kader van hun respectievelijk toepassingsgebied. b) i) De bedragen zijn extreem variabel naargelang de specifieke contexten van de projecten (nieuwe gebouwen, renovaties, restauraties of inhuringen/ verhuringen). b) ii) De Regie der Gebouwen beschikt over een toegankelijkheidskadaster van haar gebouwen, die nog gedetailleerd moet worden. Hiervoor gaat ze binnenkort een ontwerp opstarten voor een elektronisch formulier voor systematische evaluatie en voor planning van de toegankelijkheid van de gebouwen waarvoor ze ver ...[+++]

2. a) Tous les travaux prévus par les réglementations régionales en vigueur, dans le cadre strict de leur champ d'application respectif. b) i) Les montants sont extrêmement variables selon les contextes spécifiques des projets (constructions neuves, rénovations, restaurations ou locations). b) ii) La Régie des Bâtiments dispose d'un cadastre de l'accessibilité de ses bâtiments qui est encore à détailler, c'est pourquoi elle va démarrer sous peu un projet de formulaire électronique d'évaluation systématique et de planification de l'accessibilité des bâtiments dont elle est responsable; mais toujours dans le cadre strict des trois régleme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Graag had ik hieromtrent dan ook een antwoord gekregen op de volgende vragen: 1) Hoe lang zijn de aanrijtijden sinds het in voege treden van dit systeem?

Je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes: 1) Quels sont les temps d'intervention depuis l'entrée en vigueur de ce système?


In antwoord aan mevrouw Záborská voeg ik daaraan toe dat, voor wat betreft de kinderen die slachtoffer zijn van mensenhandel, de Commissie inderdaad zal ingaan op de vraagstukken met betrekking tot de preventie van dit kwaad en de bescherming, terugkeer en re-integratie van de kinderen, in een actieplan inzake de situatie van niet-begeleide minderjarigen, wat overigens een dringend verzoek van het Spaanse voorzitterschap was, minister.

J’ajouterai, répondant en cela à M Záborská, qu’en effet, en ce qui concerne les enfants qui sont victimes de la traite des êtres humains, la Commission va aborder les questions liées à la prévention de ce fléau ainsi qu’à la protection, au retour et à la réintégration de ces enfants dans un plan d’action sur la situation des mineurs non accompagnés, ce qui était d’ailleurs, Monsieur le Ministre, une forte demande de la Présidence espagnole.


− De gebruikelijke procedure is dat u eerst de vraagsteller antwoord geeft en zijn aanvullende vraag beantwoordt, waarna ik normaal gesproken – het is een besluit dat ik zelf neem – de andere aanvullende vragen bij elkaar voeg en aan u voorleg.

− La procédure normale veut que vous répondiez tout d’abord à l’auteur de la question et à sa question complémentaire. Je serai ensuite libre de décider de regrouper toutes les autres questions complémentaires et de vous les poser.


Voeg in voorkomend geval een uittreksel uit het strafregister bij en zend dit samen met het antwoord aan de verzoekende lidstaat toe.

Le cas échéant, prière de joindre un relevé des condamnations et d'envoyer le tout à l'État membre requérant.


Mij tot de Commissie en de Raad richtend voeg ik daaraan toe dat we in de loop van dit debat wel eens een antwoord willen op de vraag hoe we eindelijk ons buitenlands en veiligheidsbeleid gezond kunnen maken, dat te lijden heeft als gevolg van diverse jaren met te weinig financiering, dat we een eind willen maken aan de jaarlijkse meningsverschillen op dit gebied, waarvan niemand voordeel heeft en die ook schadelijk zijn voor de Commissie en de Raad.

M’adressant à la Commission et au Conseil, je me permets d’ajouter que nous souhaitons, au cours du débat, enfin recevoir une réponse à la question suivante: comment pouvons-nous redonner de l'élan à notre politique étrangère et de sécurité, qui souffre depuis de nombreuses années d’un sous-financement chronique, et mettre un terme aux disputes annuelles sur le sujet, qui ne profitent à personne et nuisent également à la Commission et au Conseil?


Mij tot de Commissie en de Raad richtend voeg ik daaraan toe dat we in de loop van dit debat wel eens een antwoord willen op de vraag hoe we eindelijk ons buitenlands en veiligheidsbeleid gezond kunnen maken, dat te lijden heeft als gevolg van diverse jaren met te weinig financiering, dat we een eind willen maken aan de jaarlijkse meningsverschillen op dit gebied, waarvan niemand voordeel heeft en die ook schadelijk zijn voor de Commissie en de Raad.

M’adressant à la Commission et au Conseil, je me permets d’ajouter que nous souhaitons, au cours du débat, enfin recevoir une réponse à la question suivante: comment pouvons-nous redonner de l'élan à notre politique étrangère et de sécurité, qui souffre depuis de nombreuses années d’un sous-financement chronique, et mettre un terme aux disputes annuelles sur le sujet, qui ne profitent à personne et nuisent également à la Commission et au Conseil?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord en voeg' ->

Date index: 2021-05-04
w