Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annulering
Annulering van het visum
Annulering van verplichtingen
Datum van de annulering
Eenzijdige annulering van een vordering
Intrekking van het eenvormige visum
Op bovengemelde datum
Op opgemelde datum
Op voornoemde datum

Traduction de «annulering van voornoemd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op bovengemelde datum | op opgemelde datum | op voornoemde datum

date que dessus




eenzijdige annulering van een vordering

abandon unilatéral de passifs






annulering van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)

annulation de visa (1) | annulation de visa uniforme (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1°) in het eerste lid worden de woorden en cijfers " en § 3quater, eerste lid," vervangen door de woorden en cijfers ", § 3quater, eerste lid, en 77/4, § 1, vijfde lid, en § 1/1, eerste lid,"; 2°) in het tweede lid worden het woord en het cijfer "en 51" vervangen door het woord en de cijfers ", 51 en 77/4,"; 3°) het wordt aangevuld met het volgende lid: "De inhoud van de mededeling bedoel ...[+++]

Art. 5. A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1°) à l'alinéa 1 les mots et chiffres « et § 3quater, alinéa 1, » sont remplacés par les mots et chiffres « , § 3quater, alinéa 1, et 77/4, § 1, alinéa 5 et § 1/1, alinéa 1 »; 2°) à l'alinéa 2, le mot et chiffre « et 51 » sont remplacés par le mot et les chiffres « , 51 et 77/4, »; 3°) il est complété par l'alinéa suivant : « Le contenu de la communication visée aux articles 49, § 2, alinéa 1, 50, alinéa 3, 51, § ...[+++]


Gelet op het arrest geveld door de Raad van State op 18 mei 2011 met nr. 213.317, betreffende de annulering van voornoemd besluit d.d. 25 februari 2010, dat gegrond is op het feit dat er enerzijds een vergissing begaan werd bij de berekening van de terbeschikkingstelling van de voertuigen aan het publiek en dat er anderzijds een onnauwkeurigheid is die de reden ondergraaft die stelt dat slechts één van de twee betwiste verzekeringscontracten zou vervangen geweest zijn door een ander.

Vu l'arrêt prononcé par le Conseil d'Etat le 18 mai 2011 sous le n° 213.317 et annulant l'arrêté précité du 25 février 2010 au motif qu'une erreur a été commise dans le calcul de la mise à disposition des véhicules au public d'une part et qu'une inexactitude affecte le motif selon lequel un seul des deux contrats d'assurance litigieux aurait été remplacé par un autre d'autre part;


Gelet op het arrest geveld door de Raad van State op 23 juni 2009 met nr. 194.579 betreffende de annulering van voornoemd besluit d.d. 4 september 2002, op grond van het feit dat er niet geantwoord werd op het geheel van de door de exploiterende onderneming in het raam van de hernieuwingaanvraag ingeroepen omstandigheden;

Vu l'arrêt prononcé par le Conseil d'Etat le 23 juin 2009 sous le n° 194.579 et annulant l'arrêté précité du 4 septembre 2002 au motif qu'il n'a pas été répondu à l'ensemble des circonstances évoquées par la société exploitante dans le cadre de sa demande de renouvellement;


Gelet op het arrest geveld door de Raad van State op 23 juni 2009 met nr. 194.579 betreffende de annulering van voornoemd besluit d.d. 4 september 2002, op grond van het feit dat er niet geantwoord werd op het geheel van de door de exploiterende onderneming in het raam van de hernieuwingaanvraag ingeroepen omstandigheden;

Vu l'arrêt prononcé par le Conseil d'Etat le 23 juin 2009 sous le n° 194.579 et annulant l'arrêté précité du 4 septembre 2002 au motif qu'il n'a pas été répondu à l'ensemble des circonstances évoquées par la société exploitante dans le cadre de sa demande de renouvellement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verklaringen die Air France blijkbaar heeft gegeven en volgens welke de bepalingen uit Verordening (EG) nr. 261/2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten niet van toepassing zijn op “plaatselijke passagiers” kunnen niet door voornoemde verordening worden gestaafd.

Les explications qui semblent avoir été fournies par Air France selon lesquelles «les passagers locaux» ne sont pas soumis aux dispositions du règlement (CE) n° 261/2004 établissant des règles communes en matière d’indemnisation et d’assistance des passagers en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important d’un vol ne trouvent pas de justification dans ledit règlement.


Bij wijze van toegeving en onder de hierna opgesomde voorwaarden, zal de administratie geen kritiek uitoefenen wanneer de leverancier, ter vereenvoudiging van zijn boekhoudorganisatie, de verbetering van de oorspronkelijk aan zijn klant uitgereikte factuur niet verricht aan de hand van slechts één verbeterend stuk zoals voorzien in artikel 12 van het hogergenoemd koninklijk besluit nr. 1, maar wel door middel van twee stukken op te maken en uit te reiken aan zijn medecontractant, hetzij, enerzijds, een stuk ter volledige annulering van de oorspronkeli ...[+++]

Par mesure de tolérance et sous certaines conditions énoncées ci-après, l'administration n'émettra pas de critique si, pour des raisons de facilité au niveau de son organisation comptable, le fournisseur rectifie la facture initialement adressée à son client, non pas par un seul document rectificatif comme prescrit à l'article 12 de l'arrêté royal nº 1 précité mais en établissant et en délivrant au cocontractant deux documents soit, d'une part, un document annulant complètement la facture initiale et, d'autre part, une nouvelle facture conforme au prescrit de l'article 20, § 3, de l'arrêté royal nº 1 précité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annulering van voornoemd' ->

Date index: 2022-08-28
w