Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderzijds wil men voorliggende tekst » (Néerlandais → Français) :

Enerzijds meent men dat het nuttig is experts te horen over eventuele reparaties van de wapenwet en anderzijds wil men voorliggende tekst zo snel mogelijk laten goedkeuren.

D'une part, on pense qu'il est utile d'entendre l'avis d'experts sur d'éventuelles corrections à apporter à la loi sur les armes et, d'autre part, on veut faire adopter le texte à l'examen le plus vite possible.


Enerzijds meent men dat het nuttig is experts te horen over eventuele reparaties van de wapenwet en anderzijds wil men voorliggende tekst zo snel mogelijk laten goedkeuren.

D'une part, on pense qu'il est utile d'entendre l'avis d'experts sur d'éventuelles corrections à apporter à la loi sur les armes et, d'autre part, on veut faire adopter le texte à l'examen le plus vite possible.


Enerzijds stelt men hoge eisen aan de uitoefening van de psychotherapie in de toekomst, anderzijds wil men voorkomen dat de huidige beoefenaars van de psychotherapie aan de kant worden geschoven en wil men hen nog een plaats geven binnen de geestelijke gezondheidszorg.

D'une part, on fixe des exigences élevées pour l'exercice de la psychothérapie dans le futur; d'autre part, on veut éviter que les praticiens actuels de la psychothérapie ne soient écartés et on veut encore leur accorder une place au sein des soins de santé mentale.


Men moet rekening houden met deze twee uitersten; enerzijds wil men dichter staan bij de realiteit van elke balie, anderzijds wil men rekening houden met het gerechtelijk Europa in opbouw.

Il faut tenir compte de ces deux extrêmes; d'une part, l'on veut serrer de plus près la réalité de chaque barreau, d'autre part, l'on veut tenir compte de l'Europe judiciaire qui se construit.


Men moet rekening houden met deze twee uitersten; enerzijds wil men dichter staan bij de realiteit van elke balie, anderzijds wil men rekening houden met het gerechtelijk Europa in opbouw.

Il faut tenir compte de ces deux extrêmes; d'une part, l'on veut serrer de plus près la réalité de chaque barreau, d'autre part, l'on veut tenir compte de l'Europe judiciaire qui se construit.


1. Wil men het gelijkheids- en het rechtszekerheidsbeginsel eerbiedigen, dan moeten de criteria voor de toekenning van de machtiging en de intrekking ervan, zoals bedoeld in artikel 19, § 1, van het ontwerp, in de ontworpen tekst worden gepreciseerd.

1. Aux fins de garantir le respect du principe d'égalité et la sécurité juridique, les critères à mettre en oeuvre pour l'octroi de l'autorisation et son retrait, tels que prévus à l'article 19, § 1er, du projet, seront précisés dans le texte en projet.


Aldus wil men enerzijds de in de Franse tijd gestolen Belgische schilderijen in de mate van het mogelijke opsporen en inventariseren, en anderzijds nadenken over strategieën om dat patrimonium te valoriseren, door de oorsprong ervan te vermelden of een uitleenbeleid op te zetten, in de wetenschap dat het uiterst moeilijk zal zijn om de schilderijen terug naar België te halen.

L'objectif est ainsi d'une part de tracer et répertorier autant que faire se peut les tableaux belges volés durant cette période, et d'autre part réfléchir à des stratégies de valorisation de ce patrimoine.


Als slotbemerking wil ik meegeven dat ik begrip heb voor de verzuchtingen van de ziekenhuissector en de geestelijke gezondheidszorg (GGZ) in het bijzonder, maar anderzijds kan men ook niet ontkennen dat deze sector, met uitzondering van deze maatregel, gespaard is gebleven van de moeilijke besparingen waaraan sommige andere sectoren zijn onderworpen.

Hors, c'est précisément de telles complications que je tenais à éviter. Pour conclure, je souhaite souligner que je comprends les préoccupations exprimées par le secteur hospitalier, et en particulier les services de santé mentale (SSM), mais nous ne pouvons d'autre part pas nier le fait que ce secteur a jusqu'ici toujours été épargné, à l'exception de cette mesure, par les économies difficiles auxquelles d'autres secteurs sont confrontés.


Ook al is het gewettigd dat de wetgever wil vermijden dat alle kinderen van gescheiden ouders hoge bedragen aan kinderbijslag cumuleren doordat zij het voordeel genieten van het in aanmerking nemen van de kinderen uit een vorig huwelijk, die dus tweemaal zouden worden gegroepeerd voor het bepalen van de rang, is het niettemin onevenredig te erkennen, enerzijds, dat men een gelijkmatig verdeelde huisvesting en bijgevolg een verdeling van de last van de kinderen tussen de gescheiden ouders moet bevoorrechten, maar daarbij te weigeren, anderzijds, dat de hoedanighei ...[+++]

S'il est légitime que le législateur souhaite éviter que tous les enfants de parents séparés cumulent des montants d'allocations familiales élevés, en bénéficiant de la prise en compte des enfants nés d'une union précédente, qui interviendraient donc deux fois dans un groupement pour la détermination du rang, il est toutefois disproportionné d'admettre, d'une part, qu'il faut privilégier l'hébergement égalitaire et par conséquent la répartition de la charge des enfants entre les parents séparés, tout en refusant, d'autre part, que la qualité d'allocataire soit prise en compte, à tout le moins partiellement, pour les enfants nés d'une sec ...[+++]


Enerzijds wil men de betekenis die het woord in de wet heeft, een juridische inhoud geven en anderzijds wil men een juridische inhoud geven aan een begrip dat die inhoud tot dan toe nog niet had en dat een realiteit bedoelt waarvoor de wetgever een wettelijk kader wil creëren.

Il s'agit donc, d'une part, de donner un contenu juridique quant au sens que ce terme revêt dans la loi et, d'autre part, de donner un contenu juridique à une notion qui, jusque là, n'en avait pas, et qui traduit de façon conceptuelle une réalité que le législateur entend encadrer par la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderzijds wil men voorliggende tekst' ->

Date index: 2025-01-03
w