Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling van achterstallige sommen
Storting van de verschuldigde bedragen
Tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen

Vertaling van "anderzijds sommen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen

couverture des salaires selon la double option


betaling van achterstallige sommen | storting van de verschuldigde bedragen

paiement des arrérages | versement des arrérages


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds sommen de algemene verkoopsvoorwaarden van de MOBIB kaart de gebruiksfinaliteiten van de overgemaakte gegevens op, hierbij preciserend dat de doelgerichte commerciële promoties en/of nieuwsbrieven slechts kunnen gebeuren voor producten of diensten van de MIVB.

D’autre part, les conditions générales de vente de la carte MOBIB énumèrent les finalités d’utilisation des données transmises, en précisant que l’envoi ciblé de promotions commerciales et/ou newsletter ne peut se faire que pour des produits ou services de la STIB.


9.4. Indien de in het collectieve financieringsfonds aanwezige gelden niet volstaan om het verschil te financieren tussen, enerzijds, de door de RSZ doorgestorte sommen en, anderzijds, de kost van de pensioenrechten die op de individuele pensioenrekening moeten gebracht worden in functie van de loon- en tewerkstellingsgegevens, zal het netto bedrag dat op de individuele pensioenrekeningen gestort en gekapitaliseerd wordt, verlaagd worden teneinde voldoende fondsen te creëren in het financieringsfonds.

9.4. Si l'argent dans le fonds de financement collectif ne suffit pas à financer la différence entre, d'une part, les montants versés par l'ONSS et, d'autre part, le coût des droits de pension qui doivent être apportés sur le compte de pension individuel en fonction des données de salaire et d'emploi, le montant net qui est versé et capitalisé sur le compte de pension individuel, est diminué afin de créer suffisamment de fonds dans le fonds de financement.


Indien de in het financieringsfonds aanwezige gelden niet volstaan om het verschil te financieren tussen enerzijds de door de RSZ doorgestorte sommen en anderzijds de kost van de pensioenrechten die op de individuele pensioenrekening moeten gebracht worden in functie van de loon- en tewerkstellingsgegevens, zal het netto bedrag dat op de individuele pensioenrekeningen gestort en gekapitaliseerd wordt, verlaagd worden teneinde voldoende fondsen te creëren in het financieringsfonds.

Si les sommes présentes dans le fonds de financement ne suffisent pas à financer la différence entre les sommes versées par l'ONSS et le coût des droits de pension devant être portés sur le compte individuel de pension en fonction des données relatives à l'emploi et la rémunération, le montant net versé et capitalisé sur le compte individuel de pension sera réduit afin de générer suffisamment de capitaux pour le fonds de financement.


Het bedrag aan niet gestorte belasting voor een belastbaar tijdperk wordt bepaald door het verschil te nemen tussen, enerzijds, het saldo dat resulteert uit de herberekening van de belasting overeenkomstig de voorgaande leden en, anderzijds, de oorspronkelijk verschuldigde belasting, vastgesteld na verrekening van de verrekenbare sommen in toepassing van de artikelen 276 tot 296 en 304 van hetzelfde Wetboek, zonder evenwel rekening te houden met de vermeerdering ingeval geen of ontoereikende voorafbetalingen bedoeld in artikelen 218 e ...[+++]

Le montant de l'impôt non-versé pour une période imposable est constitué de la différence entre, d'une part, le solde qui résulte du calcul de l'impôt effectué à nouveau conformément aux alinéas précédents et, d'autre part, de l'impôt dû initialement, déterminé après imputation des sommes imputables en application des articles 276 à 296 et 304 du même Code, sans tenir compte toutefois de la majoration en cas d'absence ou d'insuffisance de versements anticipés visée aux articles 218 et 246, alinéa 1, 1°, et alinéa 2, du même Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 70. In Boek III, titel IV, van hetzelfde decreet wordt een artikel 96 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 96. Bij gebrek aan bijzondere wettelijke of reglementaire bepalingen registreren de instellingen van type 1 en 2, het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" en de gewestelijke ondernemingen in hun begrotingsboekhouding, enerzijds, ten laste van de vastleggingskredieten, de vastgelegde sommen en, anderzijds, ten laste van de vereffeningskredieten, de sommen vereffend in de loop ...[+++]

Art. 70. Dans le Livre III, Titre IV, du même décret, il est inséré un article 96 rédigé comme suit : « Art. 96. En ce qui concerne les organismes de type 1 et 2, l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles ainsi que les entreprises régionales, les opérations à enregistrer dans la comptabilité générale et qui requièrent un enregistrement en comptabilité budgétaire doivent avoir été constatées préalablement et sont imputées simultanément dans ladite comptabilité budgétaire».


Art. 65. Hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 62, wordt aangevuld met een artikel 92, luidend als volgt : « Art. 92. Bij gebrek aan bijzondere wettelijke of reglementaire bepalingen registreren de instellingen van type 1 en 2, het « Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles » en de gewestelijke ondernemingen in hun begrotingsboekhouding, enerzijds, ten laste van de vastleggingskredieten, de vastgelegde sommen en, anderzijds, ten laste van de vereffeningskredieten, de sommen vereffend in de loo ...[+++]

Art. 65. Dans le même chapitre II inséré par l'article 62, il est inséré un article 92 rédigé comme suit : « Art. 92. A défaut de dispositions légales ou réglementaires particulières, les organismes de type 1 et 2, l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles et les entreprises régionales enregistrent dans leur comptabilité budgétaire, d'une part, à la charge des crédits d'engagement, les sommes engagées et, d'autre part, à la charge des crédits de liquidation, les sommes liquidées au cours de l'année budgétaire.


7º de vennootschap die aanspraak maakt op het behoud van de vrijstelling een document overlegt waarin de controle waarvan de binnenlandse vennootschap voor de productie van in een van de onder de onder § 1, 3º, vermelde producties afhangt uiterlijk binnen vier jaar na het sluiten van de raamovereenkomst enerzijds verklaart dat de voorwaarden inzake de kosten in België overeenkomstig § 1, 3º en 4º, voor de in de raamovereenkomst bepaalde doeleinden door de binnenlandse vennootschap voor de productie van een van de onder de onder § 1, 3º, vermelde producties, alsmede de in 4º en 5º bepaalde voorwaarden en grenzen zijn nageleefd en, anderzijds, dat de vennootscha ...[+++]

7º la société qui revendique le maintien de l'exonération remet un document par lequel le contrôle dont dépend la société résidente de production d'une des oeuvres visées au § 1, 3º, atteste au plus tard dans les quatre ans de la conclusion de la convention-cadre, d'une part, le respect des conditions de dépenses en Belgique conformément au § 1, 3º et 4º, par cette société résidente de production d'une des œuvres visées au § 1, 3º, aux fins prévues par la convention-cadre, ainsi que des conditions et plafonds prévus aux 4º et au 5º, et, d'autre part, que la société qui revendique l'octroi et le maintien de l'exonération a effectivement versé les sommes visées au ...[+++]


Uit het voorgaande blijkt dat het voor de kredietnemer geenszins coherent overkomt enerzijds over een nuttig instrument op lange termijn te kunnen beschikken, namelijk een hypotheek voor alle sommen of een kredietopening, en anderzijds op een bepaald ogenblik een aantal kosten te moeten betalen omdat nu eenmaal een moment bepaald wordt voor vernieuwing van de hypothecaire inschrijving.

Il ressort de ce qui précède qu'il n'est pas du tout cohérent pour le preneur de crédit, d'une part, de pouvoir disposer d'un instrument utile à long terme, à savoir une hypothèque pour toutes les sommes ou une ouverture de crédit, et d'autre part, de devoir payer une série de frais à un moment donné parce qu'il a fallu fixer une date pour le renouvellement de l'inscription hypothécaire.


De federale overheid dient hiervoor de nodige middelen uit te trekken en de OCMW's terug te betalen a rato van 105 %. Dit geldt des te meer omdat de administratie haar werkingskosten dekt door de invorderingen ten laste van de onderhoudsplichtige te verhogen met 10 % enerzijds en door 5 % in te houden op de geïnde sommen die aan de onderhoudsgerechtigde worden uitgekeerd anderzijds.

Le pouvoir fédéral doit prévoir les moyens nécessaires à cet effet et rembourser les CPAS à concurrence de 105 %, d'autant que l'administration couvre ses frais de fonctionnement, d'une part, en augmentant de 10 % les recouvrements à charge du débiteur d'aliments et, d'autre part, en prélevant 5 % sur les sommes perçues qui sont versées au créancier d'aliments.


1. Het is de taak van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën en van de FOD Budget en Beheerscontrole om enerzijds jaarlijks het totaalbedrag van de beschikbare inkomsten die het Verkeersveiligheidsfonds vormen, mee te delen, en om anderzijds over te gaan tot de vereffening van de sommen die aan elke begunstigde werden toegekend.

1. C’est au Service public fédéral (SPF) Finances et au SPF Budget et Contrôle de la gestion qu’il revient, d’une part, de communiquer annuellement le montant total des recettes disponibles qui constituent le Fonds de sécurité routière et, d’autre part, de procéder à la liquidation des sommes attribuées à chaque bénéficiaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderzijds sommen' ->

Date index: 2022-11-27
w