Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anders blijft men geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Dan moeten er ter plaatse faculteiten worden georganiseerd, anders blijft men geconfronteerd met het probleem dat de beste mensen in Europa en in de Verenigde Staten blijven.

Il faut dès lors organiser des facultés sur place, autrement on continuera à se heurter au problème que les meilleurs resteront en Europe et aux États-Unis.


Anders blijft men gedurende jaren voortsukkelen met 2 verschillende systemen naast elkaar.

À défaut, il faudra supporter l'application simultanée de 2 systèmes différents pendant plusieurs années.


Anders blijft men gedurende jaren voortsukkelen met 2 verschillende systemen naast elkaar.

À défaut, il faudra supporter l'application simultanée de 2 systèmes différents pendant plusieurs années.


Bovendien vereisen de legitimiteit, de effectiviteit en de geloofwaardigheid van de Gemeenschap dat de eenheid en de integriteit van de uitvoerende macht van de Gemeenschap behouden blijft, ja zelfs nog wordt uitgebreid en voornamelijk bij de Commissie blijft liggen als men wil dat laatstgenoemde de verantwoordelijkheid voor de burgers, de lidstaten en de andere instellingen draagt.

Par ailleurs, la légitimité, l'efficacité et la crédibilité de la Communauté requièrent de préserver, voire de renforcer l'unité et l'intégrité de la fonction exécutive communautaire et la titularité de cette fonction dans le chef de la Commission, si on veut que cette dernière assume la responsabilité pertinente à l'égard des citoyens, des Etats membres et des autres institutions.


Burgers worden steeds vaker geconfronteerd met diverse vormen van onveiligheid in verband met misdaad, geweld, terrorisme, natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen, cyberaanvallen of privacyschendingen en andere vormen van sociale en economische misstanden.

Les citoyens sont de plus en plus affectés par de nombreuses formes d'insécurité, qu'elles soient dues à la criminalité, à la violence, au terrorisme, aux catastrophes naturelles/d'origine humaine, aux cyberattaques ou aux atteintes à la vie privée, ou à d'autres formes de désordres sociaux et économiques.


Wanneer men denkt aan de verlenging van het ouderschapsverlof en de verhoging van de leeftijd van de kinderen, moet men misschien ook eens nadenken over het opnemen van het verlof in verschillende fasen : een deel van het ouderschapsverlof zou kunnen worden opgenomen wanneer de kinderen zeer jong zijn en een ander deel wanneer de kinderen ouder zijn en de ouders met andere problemen worden geconfronteerd.

Enfin, lorsque l'on envisage d'augmenter la durée du congé parental et de relever l'âge des enfants, il conviendrait peut-être d'envisager une application en différents blocs: une partie du congé parental pourrait être prise lorsque les enfants sont en bas âge et une autre partie lorsque les enfants sont plus grands et que les problèmes rencontrés par les parents sont différents.


Burgers worden steeds vaker geconfronteerd met diverse vormen van onveiligheid in verband met misdaad, geweld, terrorisme, natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen, cyberaanvallen of privacyschendingen en andere vormen van sociale en economische misstanden.

Les citoyens sont de plus en plus affectés par de nombreuses formes d'insécurité, qu'elles soient dues à la criminalité, à la violence, au terrorisme, aux catastrophes naturelles/d'origine humaine, aux cyberattaques ou aux atteintes à la vie privée, ou à d'autres formes de désordres sociaux et économiques.


betreurt het kleine aantal in een andere dan hun eigen lidstaat verblijvende Unieburgers dat van het recht gebruikmaakt te stemmen of zich verkiesbaar te stellen in Europese of plaatselijke verkiezingen in hun woonplaats; merkt de praktische belemmeringen op waarmee potentiële stemmers in de uitoefening van hun rechten maar al te vaak worden geconfronteerd; dringt er bij de Commissie, de lidstaten en plaatselijke overheden op aan om, met het oog op de nakende Europese verkiezingen van 2009, pan-Europese, effectieve informatiecampagn ...[+++]

regrette le nombre peu élevé de citoyens de l'Union résidant dans un État membre autre que le leur qui usent de leur droit de vote ou se présentent aux élections européennes ou locales sur leur lieu de résidence; prend acte des obstacles pratiques auxquels sont trop souvent confrontés les électeurs potentiels dans l'exercice de leurs droits; prie la Commission, les États membres et les autorités locales, en vue des élections européennes de 2009, imminentes, de lancer des campagnes d'information paneuropéennes efficaces sur les droit ...[+++]


1. Humanitaire hulp en spoedhulp worden verleend aan de bevolking van ACS-staten die geconfronteerd worden met ernstige economische en sociale moeilijkheden van uitzonderlijke aard die het gevolg zijn van natuurrampen, door de mens veroorzaakte crises, zoals oorlogen en andere conflicten, of buitengewone omstandigheden met vergelijkbare gevolgen.

1. L'aide humanitaire et les aides d'urgence sont accordées à la population des États ACP confrontés à des difficultés économiques et sociales graves, à caractère exceptionnel, résultant de calamités naturelles ou de crises d'origine humaine comme les guerres ou autres conflits ou de circonstances extraordinaires ayant des effets comparables.


Het blijft onvoorstelbaar: men heeft angst en men wenst niet dat Brussel als hoofdstad van dit land een echte tweetalige stad zou worden, want anders zou men nooit maatregelen nemen waarbij een procureur en een arbeidsauditeur exclusief een Franstalige moet zijn.

C'est inimaginable : on a peur et on ne veut pas que Bruxelles, capitale de ce pays, devienne une ville véritablement bilingue, sans quoi on ne prendrait jamais de mesures imposant qu'un procureur et un auditeur du travail soient exclusivement francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anders blijft men geconfronteerd' ->

Date index: 2022-11-12
w