Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere wettelijke reserves
Belastingvrije reserves
Exclusief
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Traduction de «andere wettelijke mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden

lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.


andere wettelijke reserves | belastingvrije reserves

réserves réglementées


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif


Comité inzake de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten betreffende de bescherming van dieren die voor experimentele en andere wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt

Comité pour le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la protection des animaux utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Het protocolakkoord vermeldt ook het artikel 43 van de wet op de geïntegreerde politie van 7 december 1998, naast de artikelen 111 en 113, omdat dit akkoord expliciet geen afbreuk wenst te doen aan de andere wettelijke mogelijkheden om Defensie in te zetten.

2. L'accord de protocole mentionne aussi l'article 43 de la loi du 7 décembre 1998 sur la police intégrée, outre les articles 111 et 113, car cet accord ne veut pas explicitement porter préjudice aux autres possibilités légales de recourir à la Defense.


3. Het charter voorziet in volgende passage: "Rekening houdend met het toepasselijk fiscaal-juridisch kader waarin wordt gewerkt, de wettelijke mogelijkheden waarover de administratie beschikt als ook de bezorgdheid van de regering en de sector ter zake, wordt gesteld dat, wat de individuele controles betreft, omzetcijfers die blijken uit de geregistreerde kassa niet zonder meer worden geëxtrapoleerd van het ene naar het andere jaar".

3. La charte prévoit dans le passage suivant: "Compte tenu du cadre juridico-fiscal dans lequel on travaille, les possibilités légales dont dispose l'administration, ainsi que la préoccupation du gouvernement et du secteur en la matière, il est établi que, concernant les contrôles individuels, les chiffres d'affaires qui ressortent de la caisse enregistreuse sont pas extrapolés, sans plus, d'une année à une autre".


Dit was recent onder meer nog het geval tijdens de eerste vergadering van een nieuwe werkgroep die zich buigt over de concrete modaliteiten en procedures voor de toepassing van het Akkoord van Doornik II. Via dit en andere fora proberen de Belgische politiediensten in elk geval de samenwerking op het vlak van ANPR te verbeteren binnen de bestaande wettelijke mogelijkheden.

Cela a d'ailleurs encore été le cas récemment lors de la première réunion d'un nouveau groupe de travail qui se penche sur les modalités concrètes et les procédures d'application de l'Accord de Tournai II. Par le biais de ce forum et d'autres forums, les services de police belges tentent dans tous les cas d'améliorer la coopération sur le plan des systèmes RAMP, dans les limites de possibilités légales existantes.


9. Welke mogelijkheden zijn er volgens het wettelijk kader voor de collectieve centra om inkomsten te verwerven (onderzoek, ledenbijdragen, andere)?

9. Quelles recettes les Centres collectifs peuvent-ils générer en vertu du cadre légal (recherche, cotisations des membres, autres)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. herhaalt dat de secretaris-generaal in zijn verslag aan het Bureau een bedrag voor het voorontwerp van raming voor de begroting 2014 voorstelt van 1 813 144 206 EUR; houdt rekening met de verhoging van 3,58% ten opzichte van de begroting 2013; benadrukt dat deze voorgestelde toename wettelijke verplichtingen omvat, in het bijzonder een verhoging met 2,20% als gevolg van de uitzonderlijke eenmalige kosten voor het betrokken jaar in verband met de verkiezing van een nieuw Parlement en de stap naar een werkelijke onafhankelijke democratische instelling door de toepassing van het statuut van de leden en van hun medewerkers, en een toena ...[+++]

2. rappelle que le niveau de l'avant-projet d'état provisionnel pour l'exercice 2014, tel que suggéré par le Secrétaire général dans son rapport au Bureau, s'élève à 1 813 144 206 EUR; tient compte du fait que le taux d'augmentation atteint 3,58 % par rapport au budget 2013; souligne que cette proposition d'augmentation découle d'obligations juridiques, plus précisément qu'une augmentation de 2,20 % est due aux dépenses supplémentaires exceptionnelles d'une année, liées au changement de législature, et au fait que le Parlement devienne une institution démocratique authentiquement indépendante, appliquant ses propres statuts des députés ...[+++]


Ingevolge wettelijke bepalingen (artikel 1253ter/1 van het Gerechtelijk Wetboek) dient de familierechtbank mensen die een gedingpartij zijn te informeren over de mogelijkheden tot bemiddeling, verzoening en elke andere vorm van minnelijke oplossing van het conflict waarin deze betrokken zijn.

Conformément à des dispositions légales (article 1253ter/1 du Code judiciaire), le tribunal de la famille est tenu d'informer les parties à la cause de la possibilité de médiation, de conciliation et de tout autre mode de résolution amiable des conflits.


3. onderstreept het feit dat er naast individueel landeigendom diverse andere mogelijkheden van landeigendom zijn, waarbij onder meer kan worden voortgebouwd op gewoonterechtelijke landeigendomsregelingen om eigendomsrechten met betrekking tot woonpercelen, landbouwgrond en natuurlijke hulpbronnen wettelijk te verankeren, en dat deze mogelijkheden erkend moeten worden, zoals ook bepleit wordt door UN-Habitat;

3. souligne qu'il convient de reconnaître, outre l'établissement de titres fonciers individuels, tout un éventail d'options de substitution en matière de régime foncier, et notamment la possibilité de s'appuyer sur les systèmes fonciers coutumiers pour garantir juridiquement les droits relatifs aux parcelles résidentielles, aux terres agricoles et aux ressources naturelles, comme le préconise l'ONU-Habitat;


3. onderstreept het feit dat er naast individueel landeigendom diverse andere mogelijkheden van landeigendom zijn, waarbij onder meer kan worden voortgebouwd op gewoonterechtelijke landeigendomsregelingen om eigendomsrechten met betrekking tot woonpercelen, landbouwgrond en natuurlijke hulpbronnen wettelijk te verankeren, en dat deze mogelijkheden erkend moeten worden, zoals ook bepleit wordt door UN-Habitat;

3. souligne qu'il convient de reconnaître, outre l'établissement de titres fonciers individuels, tout un éventail d'options de substitution en matière de régime foncier, et notamment la possibilité de s'appuyer sur les systèmes fonciers coutumiers pour garantir juridiquement les droits relatifs aux parcelles résidentielles, aux terres agricoles et aux ressources naturelles, comme le préconise l'ONU-Habitat;


80. spoort Letland ertoe aan andere wettelijke regelingen inzake het gebruik van talen zodanig toe te passen dat daardoor de huidige mogelijkheden om een minderheidstaal te gebruiken, niet worden beperkt;

80. encourage la Lettonie à mettre en œuvre d'autres dispositions légales sur l'usage des langues de façon à ne pas restreindre les possibilités concrètes qui s'offrent actuellement concernant l'usage des langues minoritaires;


71. spoort Letland ertoe aan andere wettelijke regelingen inzake het gebruik van talen zodanig toe te passen dat daardoor de huidige mogelijkheden om een minderheidstaal te gebruiken, bijvoorbeeld in de omgang met autoriteiten, niet worden beperkt;

71. encourage la Lettonie à mettre en œuvre d'autres dispositions légales sur l'usage des langues de façon à ne pas restreindre les possibilités qui s'offrent actuellement concernant l'usage des langues minoritaires, notamment dans les démarches avec les autorités;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere wettelijke mogelijkheden' ->

Date index: 2024-09-27
w