Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere tussenpersoon tenzij hij afstand » (Néerlandais → Français) :

Indien een beklaagde bij verstek wordt veroordeeld, beschikt hij over het recht op een nieuwe beoordeling in feite en in rechte, waarbij hij wordt gehoord, tenzij hij afstand heeft gedaan van zijn recht om te verschijnen en zich te verdedigen of tenzij hij de bedoeling heeft zich aan de justitie te onttrekken (EHRM, 24 mei 2007, Da Luz Domingues Ferreira t. België, § 54; 1 maart 2011, Faniel t. België, § 26).

Si un prévenu est condamné par défaut, celui-ci dispose du droit à une nouvelle appréciation en fait et en droit et du droit d'être entendu, sauf s'il a renoncé à son droit de comparaître et de se défendre ou s'il a l'intention de se soustraire à la justice (CEDH, 24 mai 2007, Da Luz Domingues Ferreira c. Belgique, § 54; 1 mars 2011, Faniel c. Belgique, § 26).


In de huidige redactie van artikel 37 kan de gerechtsdeurwaarder niet anders dan, tenzij hij (uitzonderlijk) de bestemmeling persoonlijk kan vinden op het nieuw adres, zich aanbieden aan het adres waarop de geadresseerde is ingeschreven in de bevolkingsregisters, ook al heeft hij een adreswijziging opgegeven en verblijft hij feitelijk al op het nieuw adres.

Dans sa rédaction actuelle, l'article 37 ne laisse à l'huissier de justice d'autre choix, sauf s'il peut (exceptionnellement) trouver le destinataire en personne à la nouvelle adresse, que de se présenter à l'adresse à laquelle ce dernier est inscrit au registre de la population, même s'il a communiqué un changement d'adresse et réside en fait déjà à la nouvelle adresse.


In de huidige redactie van artikel 37 kan de gerechtsdeurwaarder niet anders dan, tenzij hij (uitzonderlijk) de bestemmeling persoonlijk kan vinden op het nieuw adres, zich aanbieden aan het adres waarop de geadresseerde is ingeschreven in de bevolkingsregisters, ook al heeft hij een adreswijziging opgegeven en verblijft hij feitelijk al op het nieuw adres.

Dans sa rédaction actuelle, l'article 37 ne laisse à l'huissier de justice d'autre choix, sauf s'il peut (exceptionnellement) trouver le destinataire en personne à la nouvelle adresse, que de se présenter à l'adresse à laquelle ce dernier est inscrit au registre de la population, même s'il a communiqué un changement d'adresse et réside en fait déjà à la nouvelle adresse.


Toelaatbaarheidsvereisten : De kandidaat moet houder zijn van : - een diploma hoger onderwijs van twee cycli op het gebied van public relations, recht, politieke wetenschappen, journalistiek en filologie of een ander diploma hoger onderwijs van twee cycli dat door het Bureau als gelijkwaardig wordt erkend; - een vroeger uitgereikt diploma dat overeenkomt met het voornoemde diploma. De kandidaat die het vereiste diploma in het in België georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs behaald heeft, mag het vergelijkend examen enkel aflegge ...[+++]

Conditions d'admissibilité : Le candidat doit être titulaire : - d'un diplôme supérieur de deuxième cycle dans les domaines des relations publiques, du droit, des sciences politiques, du journalisme, en philologie ou de tout autre diplôme supérieur de deuxième cycle reconnu équivalent par le Bureau; - d'un diplôme délivré anciennement qui correspond au diplôme précité ; Le candidat ayant obtenu le diplôme requis dans l'enseignement organisé ou subventionné en Belgique, ne peut présenter le concours que dans la langue correspondant à celle de son diplôme, c'est-à-dire en français, sauf à démontrer au plus tard à la date ultime d'inscrip ...[+++]


Toelaatbaarheidsvereisten : De kandidaat moet houder zijn van : - een diploma hoger onderwijs van twee cycli op het gebied van human resources of een ander diploma hoger onderwijs van twee cycli dat door het Bureau als gelijkwaardig wordt erkend; - een vroeger uitgereikt diploma dat overeenkomt met het voornoemde diploma. De kandidaat die het vereiste diploma in het in België georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs behaald heeft, mag het vergelijkend examen enkel afleggen in de taal van zijn diploma, dit wil zeggen in h ...[+++]

Conditions d'admissibilité : Le candidat doit être titulaire : - d'un diplôme supérieur de deuxième cycle en gestion des ressources humaines ou de tout autre diplôme supérieur de deuxième cycle reconnu équivalent par le Bureau; - d'un diplôme délivré anciennement qui correspond au diplôme précité ; Le candidat ayant obtenu le diplôme requis dans l'enseignement organisé ou subventionné en Belgique, ne peut présenter le concours que dans la langue correspondant à celle de son diplôme, c'est-à-dire en français, sauf à démontrer au plus tard à la date ultime d'inscription qu'il dispose du certificat de connaissances linguistiques délivré p ...[+++]


Als de arbeidsvergunning vervalt, wordt in principe de verblijfstitel van de vreemdeling ingetrokken en wordt hem een bevel om het grondgebied te verlaten (BGV) betekend, tenzij hij een nieuwe machtiging tot verblijf aanvraagt en verkrijgt omdat hij inmiddels aanspraak kan maken op een ander verblijfsstatuut.

À l'expiration du permis de travail, l'étranger est en principe privé de son titre de séjour et, à moins qu'il n'ait demandé et obtenu une nouvelle autorisation de séjour, sur la base d'un autre statut, un ordre de quitter le territoire lui est signifié (OQT).


Niets in artikel 5 belet dat een verzekeringsonderneming van een overeenkomstsluitende Staat geacht wordt in de andere overeenkomstsluitende Staat een vaste inrichting te hebben wanneer zij in die andere Staat premies int of aldaar gelegen risico's verzekert door bemiddeling van een aldaar gevestigde tussenpersoon of vertegenwoordiger — met uitsluiting van een vertegenwoordiger als bedoeld in paragraaf 6 van dat artikel — tenzij hij een machtiging ...[+++]

Aucune disposition de l'article 5 n'empêche de considérer une entreprise d'assurances d'un État contractant comme ayant un établissement stable dans l'autre État contractant lorsqu'elle perçoit des primes dans cet autre État, ou assure des risques qui y sont situés, par l'entremise d'un intermédiaire ou d'un agent qui y est établi, à l'exclusion toutefois d'un agent visé au paragraphe 6 de cet article, à moins que celui-ci ne dispose de pouvoirs, qu'il exerce habituellement, lui permettant de conclure des contrats au nom de l'entreprise.


Niets in artikel 5 belet dat een verzekeringsonderneming van een overeenkomstsluitende Staat geacht wordt in de andere overeenkomstsluitende Staat een vaste inrichting te hebben wanneer zij in die andere Staat premies int of aldaar gelegen risico's verzekert door bemiddeling van een aldaar gevestigde tussenpersoon of vertegenwoordiger — met uitsluiting van een vertegenwoordiger als bedoeld in paragraaf 6 van dat artikel — tenzij hij een machtiging ...[+++]

Aucune disposition de l'article 5 n'empêche de considérer une entreprise d'assurances d'un État contractant comme ayant un établissement stable dans l'autre État contractant lorsqu'elle perçoit des primes dans cet autre État, ou assure des risques qui y sont situés, par l'entremise d'un intermédiaire ou d'un agent qui y est établi, à l'exclusion toutefois d'un agent visé au paragraphe 6 de cet article, à moins que celui-ci ne dispose de pouvoirs, qu'il exerce habituellement, lui permettant de conclure des contrats au nom de l'entreprise.


3º hij het recht heeft om voor het eerste verhoor overleg te plegen met een advocaat naar keuze of een hem toegewezen advocaat, tenzij hij van dit recht vrijwillig en weloverwogen afstand doet.

3º qu'elle a le droit de se concerter avant le premier interrogatoire avec un avocat de son choix ou qui lui est attribué, sauf si elle renonce volontairement et délibérément à ce droit.


Volgens dat artikel kan een door België erkende vluchteling die tot verblijf in een ander land werd toegelaten, niet langer aanspraak maken op een recht om naar België terug te keren op grond van artikel 85 van hetzelfde koninklijk besluit (tenzij hij zich in Oostenrijk of Zwitserland zou hebben gevestigd).

En effet, selon l'article 87, un réfugié reconnu par la Belgique qui se serait établi dans un pays tiers ne peut plus se revendiquer d'un droit au retour en Belgique sur base de l'article 85 du même arrêté royal (sauf en cas d'établissement en Autriche ou en Suisse).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere tussenpersoon tenzij hij afstand' ->

Date index: 2025-04-07
w