3. De administratieve aanhoudingen hadden
betrekking op twee soorten dossiers: spijbelgedrag, waarvoor processen-verbaal van inlichting werden opgesteld en verzonden naar de afdeling " Jeugd en gezin" van het parket van Brussel; hierbij werden echter twee minderjarigen ter beschikking gesteld van het par
ket van Brussel, de andere gevallen hadden voor het merendeel betre
kking op feiten van illegaal verblijf, waarvoor de dienst Vre
...[+++]emdelingenzaken bevelen om het grondgebied te verlaten heeft afgeleverd, op twee uitzonderingen na (een persoon werd in vrijheid gesteld en een andere, minderjarige persoon werd doorverwezen naar de dienst Voogdij voor niet-begeleide minderjarige vreemdelingen).3. Les arrestations administratives visaient deux types de dossiers: ceux d'absentéisme scolaire pour lesquels des procès-verbaux d'information ont été dressés et envoyés à la section Famille-Jeunesse du parquet de Bruxelles; deux mineurs ont cependant été mis à la disposition du parquet d
e Bruxelles dans le cadre de cette problématique; les autres concernaient en grande majorité d
es faits de séjours illégal pour lesquels, à deux exceptions près (l'un a été relaxé, l'autre, mineur, a été orienté vers le service des Tutelles pour Min
...[+++]eurs Étrangers Non Accompagnés), l'Office des Étrangers a délivré des ordres de quitter le territoire; deux ressortissants brésiliens ont été rapatriés quelques jours après la décision d'ordre de quitter le territoire; 4. Voir réponse au point 3.