Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere situatie dan de onderdrukking van autochtone minderheden zoals » (Néerlandais → Français) :

Ze vroeg aan de landen om deze situatie tegen te gaan door doortastende maatregelen te nemen, onder andere door een betere integratie van minderheden zoals de Roma. 1. Hoeveel asielaanvragen waren er in de laatste vijf jaar door inwoners van de zes genoemde landen?

La commissaire avait demandé aux pays concernés de lutter contre cette situation en prenant des mesures énergiques, notamment par une meilleure intégration des minorités comme les Roms. 1. Combien de demandes d'asile ont été introduites pendant les cinq dernières années par des ressortissants des six pays susmentionnés?


De Commissie ontving vragen van leden van het Europees Parlement over situaties waarin lidstaten besloten de nationaliteit toe te kennen aan groepen mensen, zoals leden van etnische minderheden in andere landen of personen die bepaalde bedragen bij een binnenlandse bank deponeren.

La Commission a été questionnée par des membres du Parlement européen sur des situations où des États membres avaient décidé d’attribuer leur nationalité à des groupes de personnes – par exemple, des personnes appartenant à des minorités ethniques dans d’autres pays ou des personnes qui déposaient certains montants sur des comptes en banque nationaux.


1. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Irak en Syrië als gevolg van de bezetting van delen van het grondgebied van deze landen door IS; veroordeelt met kracht het blinde moorden en de mensenrechtenschendingen door deze en andere terroristische organisaties, in het bijzonder die welke worden begaan tegen christelijke en andere religieuze en etnische minderheden, zoals de ...[+++]

1. se déclare vivement préoccupé par la détérioration des conditions de sécurité et de la situation humanitaire en Iraq et en Syrie du fait de l'occupation partielle de leurs territoires par l'État islamique; condamne fermement les assassinats aveugles et les violations massives des droits de l'homme perpétrés par cette organisation et par d'autres organisations terroristes, notamment contre des chrétiens, contre d'autres minorités ethniques et religieuses, telles que les yézidis, censés faire partie intégrante de nouvelles sociétés démocratiques en Iraq et en Syrie, et contre les populations les plus fragilisées;


Wat de Belgische actie betreft, wil ik benadrukken dat ik de situatie van de jezidi's van nabij opvolg, net zoals die van alle andere minderheden in Irak en Syrië.

En ce qui concerne l'action de la Belgique, je tiens à souligner que je suis de près la situation relative aux Yézidis, comme celle de toutes les autres minorités en Irak mais aussi en Syrie.


24. roept ertoe op de godsdienstvrijheid te eerbiedigen en een einde te maken aan discriminatie en onderdrukking van etnische en religieuze minderheden, met inbegrip van pesterijen, achtervolging, intimidatie, opsluiting en huisarrest van en fysiek geweld en reisverboden tegen christenen, boeddhisten, Hoa Hao en Cao Dai, met name de vervolging van religieuze gemeenschappen zoals de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam, alsmede Montagnard-christenen en Khmer Kromboeddh ...[+++]

24. demande de respecter la liberté de religion et de mettre un terme à la discrimination et à la répression des minorités ethniques et religieuses, y compris le harcèlement, la surveillance, l'intimidation, la détention, l'assignation à résidence, les agressions physiques et les interdictions de voyage à l'encontre des chrétiens, des bouddhistes, des adeptes des cultes Hoa Hao et Cao Dai, notamment la persécution des communautés religieuses telles que l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les chrétiens montagnards et les bouddhistes khmers kroms; plaide instamment pour la mise en place de réformes afin d'améliorer les conditions socio-économiques des minorités ethniques et religieuses; réclame une révision de la législation qui réglem ...[+++]


De Commissie ontving vragen van leden van het Europees Parlement over situaties waarin lidstaten besloten de nationaliteit toe te kennen aan groepen mensen, zoals leden van etnische minderheden in andere landen of personen die bepaalde bedragen bij een binnenlandse bank deponeren.

La Commission a été questionnée par des membres du Parlement européen sur des situations où des États membres avaient décidé d’attribuer leur nationalité à des groupes de personnes – par exemple, des personnes appartenant à des minorités ethniques dans d’autres pays ou des personnes qui déposaient certains montants sur des comptes en banque nationaux.


Net als alle andere etnisch-culturele minderheden in de Unie – of het nu gaat om autochtone minderheden zoals Sardiniërs, Corsicanen, Basken of Gaelische bevolkingsgroepen, of om legale immigranten – verdient ook de Romabevolking alle respect.

Comme toute minorité ethnoculturelle de l’Union - qu’il s’agisse de minorités natives, comme les Sardes, les Corses, les Basques ou les Gaëls, ou de tout groupe d’immigrants légaux -, le groupe ethnique des Roms mérite une totale considération.


AY. overwegende dat wetten tegen de overstap op een andere godsdienst, zoals die zijn aangenomen of worden voorgesteld in India en Sri Lanka, in de praktijk gemakkelijk kunnen worden misbruikt voor onderdrukking van godsdienstige minderheden,

AY. considérant que les lois contre la conversion, telles que celles adoptées ou proposées en Inde et au Sri Lanka, pourraient aisément être détournées dans la pratique pour réprimer les minorités religieuses,


AY. overwegende dat wetten tegen de overstap op een andere godsdienst, zoals die zijn aangenomen of worden voorgesteld in India en Sri Lanka, in de praktijk gemakkelijk kunnen worden misbruikt voor onderdrukking van godsdienstige minderheden,

AY. considérant que les lois contre la conversion, telles que celles adoptées ou proposées en Inde et au Sri Lanka, pourraient aisément être détournées dans la pratique pour réprimer les minorités religieuses,


Dat is een andere situatie dan de onderdrukking van autochtone minderheden zoals we die in zovele andere staten kennen.

C'est tout autre chose que la répression des minorités autochtones telle que nous la connaissons dans tant de pays.


w