Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'clumsy child'-syndroom
Brekebeen
Coördinatieontwikkelingsstoornis
ETAP
ETAP-programma
Neventerm
Ontwikkelingsdyspraxie

Vertaling van "andere daarmee gelijkstaande " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ETAP-programma | meerjarenprogramma voor studies, analyses, prognoses en andere daarmee samenhangende werkzaamheden in de energiesector | meerjarenprogramma voor studies, analyses, prognoses en andere verwante werkzaamheden in de energiesector | ETAP [Abbr.]

programme ETAP | programme pluriannuel d'études, d'analyses, de prévisions et d'autres travaux connexes dans le secteur de l'énergie | ETAP [Abbr.]


Omschrijving: Een stoornis waarin het belangrijkste kenmerk een ernstige stoornis is van de ontwikkeling van de motorische coördinatie die niet alleen verklaard kan worden in termen van algemene intellectuele achterstand of van een specifieke aangeboren of -verworven neurologische stoornis. Niettemin laat een zorgvuldig klinisch onderzoek in de meeste gevallen een uitgesproken onrijpheid van het zenuwstelsel zien in de zin van choreatiforme bewegingen van niet-ondersteunde ledematen of spiegelbewegingen en andere daarmee gepaard gaande motorische kenmerken, evenals tekenen van gestoorde coördinat ...[+++]

Définition: Altération sévère du développement de la coordination motrice, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une affection neurologique spécifique, congénitale ou acquise. Dans la plupart des cas, un examen clinique détaillé permet toutefois de mettre en évidence des signes traduisant une immaturité significative du développement neurologique, par exemple des mouvements choréiformes des membres, des syncinésies d'imitation, et d'autres signes moteurs associés, ainsi que des perturbations de la coordination motrice fine et globale. | Débilité motrice de l'enfant Dyspraxie de développement Trouble de l'acquisition ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Art. 418. Bij terugbetaling van belastingen, voorheffingen, voorafbetalingen, nalatigheidsinterest, belastingverhogingen of administratieve boeten wordt een moratoriuminterest toegekend tegen een rentevoet zoals bepaald overeenkomstig het tweede lid, te rekenen van de eerste dag van de maand volgend op deze waarin de administratie in gebreke werd gesteld door een aanmaning of door een andere daarmee gelijkstaande akte.

"Art. 418. En cas de remboursement d'impôts, de précomptes, de versements anticipés, d'intérêts de retard, d'accroissements d'impôts ou d'amendes administratives, un intérêt moratoire est alloué au taux tel que déterminé conformément à l'alinéa 2, à compter du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'administration a été mise en demeure par sommation ou par autre acte équivalent.


"Wanneer de terugbetaling plaatsheeft na het verstrijken van de in het eerste lid, 3°, vastgestelde termijn, is de moratoriuminterest verschuldigd vanaf de eerste dag van de maand volgend op deze waarin de administratie in gebreke werd gesteld door een aanmaning of door een andere daarmee gelijkstaande akte".

"Lorsque le remboursement intervient après l'expiration du délai fixé à l'alinéa 1, 3°, l'intérêt moratoire est dû à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'administration a été mise en demeure par sommation ou par autre acte équivalent".


2. Overeenkomstig de regels van het gemeen recht wordt een schuldenaar in gebreke gesteld om zijn verplichting uit te voeren, hetzij door een aanmaning of door een andere daarmee gelijkstaande akte, hetzij door de overeenkomst zelf, wanneer deze bepaalt dat de schuldenaar in gebreke zal zonder dat enige akte nodig is en door het enkel verschijnen van de vervaltijd (art. 1139 van het Burgerlijk Wetboek).

2. Conformément aux règles de droit commun, un débiteur est mis en demeure d'exécuter son obligation, soit par une sommation ou par un autre acte équivalent, soit par l'effet de la convention lorsqu'elle porte que le débiteur sera en demeure sans qu'il soit besoin d'acte et par la seule échéance du terme (art. 1139 du Code civil).


Luidens artikel 1139 van het Burgerlijk Wetboek wordt de schuldenaar (wanneer dat niet volgt uit de overeenkomst zelf) in gebreke gesteld door een aanmaning of door een andere daarmee gelijkstaande akte.

Aux termes de l'article 1139 du Code civil, le débiteur est constitué en demeure par une sommation ou par autre acte équivalent (quand il ne l'est pas par l'effet de la convention).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als commissionair wordt aangemerkt niet alleen hij die op eigen naam of onder firma voor rekening van een lastgever handelt, maar ook de tussenpersoon bij inkoop of de tussenpersoon bij verkoop, die in enigerlei hoedanigheid een op zijn naam gestelde factuur, debetnota of ander daarmee gelijkstaand stuk respectievelijk van de verkoper ontvangt of aan de koper uitreikt (BTW-Wetboek, art. 13, § 2).

Est considéré comme commissionnaire, non seulement celui qui agit en son nom propre ou sous un nom social pour le compte d'un commettant, mais également l'intermédiaire à l'achat qui reçoit du vendeur, ou l'intermédiaire à la vente qui délivre à l'acheteur, à un titre quelconque, une facture, une note de débit ou tout autre écrit équivalent libellés en son propre nom (Code de la TVA, art. 13, § 2).


In dit verband wens ik er op te wijzen dat krachtens dit artikel 13, 2, als commissionair wordt aangemerkt niet alleen hij die op eigen naam of onder firma voor rekening van een lastgever handelt, maar ook de tussenpersoon bij inkoop of bij verkoop, die in enigerlei hoedanigheid een op zijn naam gestelde factuur, debetnota of ander daarmee gelijkstaand stuk van de verkoper ontvangt of respectievelijk aan de koper uitreikt.

Je souligne à ce sujet que cet article 13, 2, a pour effet de considérér comme commissionnaire, non seulement celui qui agit en son nom propre ou sous un nom social pour le compte d'un commettant, mais également l'intermédiaire à l'achat qui reçoit du vendeur, ou l'intermédiaire à la vente qui délivre à l'acheteur, à un titre quelconque, une facture, une note de débit ou tout autre écrit équivalent libellés en son propre nom.


Aan de voorwaarde inzake de opstelling van de stukken op naam van de tussenpersoon wordt uiteraard niet voldaan - en de voorwaarden bedoeld in voornoemd artikel 13 zijn niet vervuld - wanneer uit een stuk opgemaakt op naam van een dergelijk tussenpersoon duidelijk blijkt, voor zover dat uiteraard overeenstemt met de concrete gegevens van de tussen partijen gesloten overeenkomst, dat die tussenpersoon handelt in naam en voor rekening van een lastgever die duidelijk wordt geïdentificeerd op dat stuk, hetgeen uiteraard inhoudt dat de tussenpersoon enkel voor het verschuldigd bedrag van zijn eigen vergoeding in eigen naam een factuur, een debetnota of een ander daarmee ...[+++]elijkstaand stuk uitreikt aan zijn lastgever.

La condition du libellé au propre nom de l'intermédiaire dont il s'agit n'est évidemment pas remplie - et les prévisions de l'article 13 précité ne sont dès lors pas rencontrées - lorsqu'un document dressé au nom d'un tel intermédiaire fait clairement apparaître, en conformité bien entendu avec les données réelles de l'accord conclu entre les parties, que cet intermédiaire agit au nom et pour le compte d'un mandant dûment identifié sur ce document, ce qui implique évidemment que l'intermédiaire n'adresse à son mandant une facture, une note de débit ou tout autre écrit équivalent libellés en son propre nom, que pour lui réclamer le montan ...[+++]


Krachtens artikel 13, 2, van het BTW-wetboek wordt " als commissionair aangemerkt eenieder die een op zijn naam gestelde factuur, debetnota of ander daarmee gelijkstaand stuk respectievelijk van de verkoper ontvangt of aan de koper uitreikt " .

En vertu de l'article 13, 2, du Code de la TVA, toute personne qui reçoit ou délivre une facture ou tout autre document libellé à son nom est irréfragablement présumée être commissionnaire pour l'application de la TVA.


Het geacht lid beoogt de tussenpersoon die niet in eigen naam of onder firma voor rekening van een lastgever handelt maar die, voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde, op grond van artikel 13 van het BTW-wetboek toch als commissionair en dus als koper-wederverkoper wordt aangemerkt omdat hij als tussenpersoon bij de inkoop van de verkoper, of als tussenpersoon bij de verkoop aan de koper, in enigerlei hoedanigheid, een op zijn naam gestelde factuur, debetnota of andere daarmee gelijkstaand stuk respectievelijk ontvangt of uitreikt.

L'honorable membre vise l'intermédiaire qui n'agit pas en son nom propre ou sous un nom social pour le compte d'un commettant, mais qui, pour l'application du régime de la taxe sur la valeur ajoutée, est néanmoins traité comme un commissionnaire et donc comme un acheteur-revendeur par l'article 13 du Code de la TVA, au motif que, étant intermédiaire à l'achat, il reçoit du vendeur, ou, étant intermédiaire à la vente, il délivre à l'acheteur, à quelque titre que ce soit, une facture, une note de débit ou tout autre écrit équivalent libellés en son propre nom.




Anderen hebben gezocht naar : clumsy child'-syndroom     etap-programma     neventerm     brekebeen     andere daarmee gelijkstaande     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere daarmee gelijkstaande' ->

Date index: 2021-05-09
w