Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anastasia baboerova en stanislav » (Néerlandais → Français) :

16. neemt met bezorgdheid kennis van de uitspraak van het Russische hof van beroep tegen Michail Chodorkovski en zijn zakenpartner Platon Lebedev van 26 mei 2011 als de voortzetting van de politiek gemotiveerde uitspraken; veroordeelt de politieke inmenging in het proces; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; verwelkomt de uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in deze zaak waarin het Hof de stelling van de heer Chodorkovski accepteert dat hij onrechtmatig wordt vastgehouden; neemt kennis van het besluit van President Medvedev om een onderzoek te starten naar de strafrechtelijke beschuldigingen tegen Sergej Magnitski; s ...[+++]

16. prend acte avec préoccupation du verdict prononcé le 26 mai 2011 par la cour d'appel de Russie à l'encontre de Mikhaïl Khodorkovski et de son associé, Platon Lebedev, considéré une nouvelle fois comme étant motivé par des raisons politiques; condamne l'ingérence politique qui a eu lieu dans le procès; se félicite de la décision du président Medvedev de faire examiner cette affaire dans le cadre du conseil présidentiel des droits de l'homme; se félicite de l'arrêt prononcé par la Cour européenne des droits de l'homme dans cette affaire, qui accepte les revendications de détention illégale de Khodorkovsky; prend acte de la décision du président Medvedev d'ouvrir une enquête sur les charges criminelles pesant contre Sergey Magnitsky; ...[+++]


16. neemt met bezorgdheid kennis van de uitspraak van het Russische hof van beroep tegen Michail Chodorkovski en zijn zakenpartner Platon Lebedev van 26 mei 2011 als de voortzetting van de politiek gemotiveerde uitspraken; veroordeelt de politieke inmenging in het proces; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; verwelkomt de uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in deze zaak waarin het Hof de stelling van de heer Chodorkovski accepteert dat hij onrechtmatig wordt vastgehouden; neemt kennis van het besluit van President Medvedev om een onderzoek te starten naar de strafrechtelijke beschuldigingen tegen Sergej Magnitski; s ...[+++]

16. prend acte avec préoccupation du verdict prononcé le 26 mai 2011 par la cour d'appel de Russie à l'encontre de Mikhaïl Khodorkovski et de son associé, Platon Lebedev, considéré une nouvelle fois comme étant motivé par des raisons politiques; condamne l'ingérence politique qui a eu lieu dans le procès; se félicite de la décision du président Medvedev de faire examiner cette affaire dans le cadre du conseil présidentiel des droits de l'homme; se félicite de l'arrêt prononcé par la Cour européenne des droits de l'homme dans cette affaire, qui accepte les revendications de détention illégale de Khodorkovsky; prend acte de la décision du président Medvedev d'ouvrir une enquête sur les charges criminelles pesant contre Sergey Magnitsky; ...[+++]


16. neemt met bezorgdheid kennis van de uitspraak van het Russische hof van beroep tegen Michail Chodorkovski en zijn zakenpartner Platon Lebedev van 26 mei 2011 als de voortzetting van de politiek gemotiveerde uitspraken; veroordeelt de politieke inmenging in het proces; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; verwelkomt de uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in deze zaak waarin het Hof de stelling van de heer Chodorkovski accepteert dat hij onrechtmatig wordt vastgehouden; neemt kennis van het besluit van President Medvedev om een onderzoek te starten naar de strafrechtelijke beschuldigingen tegen Sergej Magnitski; s ...[+++]

16. prend acte avec préoccupation du verdict prononcé le 26 mai 2011 par la cour d'appel de Russie à l'encontre de Mikhaïl Khodorkovski et de son associé, Platon Lebedev, considéré une nouvelle fois comme étant motivé par des raisons politiques; condamne l'ingérence politique qui a eu lieu dans le procès; se félicite de la décision du président Medvedev de faire examiner cette affaire dans le cadre du conseil présidentiel des droits de l'homme; se félicite de l'arrêt prononcé par la Cour européenne des droits de l'homme dans cette affaire, qui accepte les revendications de détention illégale de Khodorkovsky; prend acte de la décision du président Medvedev d'ouvrir une enquête sur les charges criminelles pesant contre Sergey Magnitsky; ...[+++]


8. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de toenemende schendingen van de mensenrechten in Rusland en het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; beschouwt de uitspraak van het Russische hof van beroep tegen Michail Chodorkovski en zijn zakenpartner Platon Lebedev van 26 mei 2011 als de zoveelste politiek gemotiveerde uitspraak; veroordeelt de politieke inmenging in het proces; is verheugd over de EVRM-uitspraak in deze zaak en de arrestatie van de vermoedelijke dader van de moord op Anna Politkovskaja; dringt verder aan op diepgaand en onafhankelijk onderzoek naar de opsluiting en dood van Sergej Magnitski en andere politieke gevangenen; is verheugd over de veroordelingen in verband met de ...[+++]

8. se déclare préoccupé par le nombre croissant de cas de violation des droits de l'homme en Russie et par l'absence de l'état de droit et d'un pouvoir judiciaire indépendant; dénonce le verdict prononcé le 26 mai 2011 par la cour d'appel de Russie à l'encontre de Mikhaïl Khodorkovski et de son associé, Platon Lebedev, comme étant une nouvelle fois un arrêt motivé par des raisons politiques; condamne l'ingérence politique qui a eu lieu dans le procès; se félicite de l'arrêt rendu par la CEDH dans cette affaire et de l'arrestation du meurtrier présumé d'Anna Politkovskaïa; demande également que de véritables enquêtes approfondies et indépendantes soient menées au sujet de l'incarcération et du décès de Sergei Magnitsky et d'autres prison ...[+++]


5. verzoekt de Russische autoriteiten andermaal ervoor te zorgen dat de moordenaars van Natalja Estemirova, Andrej Koelagin, Zarema Sadoelajeva, Alik Dzjabrailov, Maksjarip Aoesjev, Stanislav Markelov, Anastasia Baboerova en Anna Politkovskaja worden gevonden en berecht;

5. demande une nouvelle fois aux autorités russes de veiller à ce que les meurtriers de Natalia Estemirova, Andreï Kulagin, Zarema Sadulaïeva, Alik Dzhabraïlov, Makcharip Auchev, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Anna Politkovskaïa soient arrêtés et traduits en justice;


De oproep van Alexander Lebedev volgde op de aanslag in het centrum van Moskou op 19 januari 2008 waarbij mensenrechtenadvocaat Stanislav Markelov samen met een jonge journaliste van de Novaya Gazeta, Anastasia Baburova, werd neergeschoten door een gemaskerde man.

L'appel d'Alexander Lebedev aux autorités faisait suite à l'attentat du 19 janvier 2008 au cours duquel Stanislav Markelov, avocat et défenseur des droits de l'homme, et Anastasia Baburova, jeune journaliste de Novaya Gazeta, ont été abattus par un homme masqué.


- Ik ben op de hoogte van het feit dat de bekende advocaat Stanislav Markelov en stagiair-journaliste Anastasia Baburova op 19 januari werden neergeschoten en dat beiden zijn overleden. Ik betreur ten zeerste deze trieste feiten.

- Je sais que le célèbre avocat Stanislav Markelov et la journaliste stagiaire Anastasia Babourova ont été abattus le 19 janvier et je le déplore profondément.


Ik denk aan de recente moord op de advocaat Stanislav Markelov en de journaliste Anastasia Baburova en aan de journaliste Politkovskaya die in 2006 werd doodgeschoten.

Je pense aux assassinats récents de l'avocat Stanislav Markelov et de la journaliste Anastasia Babourova, ainsi qu'à la journaliste Politkovskaïa abattue en 2006.


De journaliste die in 2009 werd vermoord betreft Anastasia Baburova, de stagiaire bij oppositiekrant Novaya Gazeta die in januari jongstleden aan de zijde van de bekende mensenrechtenadvocaat Stanislav Markelov in het centrum van Moskou werd doodgeschoten. 2 (a) De problematiek van de persvrijheid en van de druk waarvan journalisten en verdedigers van de mensenrechten het slachtoffer zijn, wordt regelmatig door de EU ter sprake gebracht in het kader van zijn Mensenrechten dialoog met de Russische Federatie.

La journaliste assassinée en 2009, Anastasia Baburova, la stagiaire du journal d'opposition Novaya Gazeta, a été abattue à côté de l'avocat des Droits de l'Homme connu, Stanislav Markelov, en janvier dernier au centre de Moscou 2 (a) La question de la liberté de la presse et des pressions dont sont victimes les journalistes et les défenseurs des Droits de l'Homme sont régulièrement évoqués par l'UE, dans le cadre de son dialogue Droits de l'Homme avec la Russie.


w