Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "analyses worden dan bilaterale of multilaterale demarches ondernomen " (Nederlands → Frans) :

Er werden in EU-verband reeds bilaterale demarches ondernomen over deze problematiek.

Au niveau de l'UE, des démarches bilatérales relatives à cette problématique ont déjà été effectuées.


In de aanloop naar Kopenhagen heeft de EU diverse gecoördineerde demarches van de EU-trojka ondernomen in meer dan veertig landen, een groot aantal gezamenlijke trojka-outreachmissies uitgevoerd en verschillende bilaterale en multilaterale informele dialogen bijgewoond.

À l’approche de Copenhague, l’UE a recouru à de multiples démarches coordonnées de la troïka de l’UE dans plus de 40 pays, exécuté une série de missions de proximité conjointes de la troïka et participé à divers dialogues informels bilatéraux et multilatéraux.


De Commissie zal: – de bilaterale en multilaterale beleidsdialogen met belangrijke internationale partners voortzetten; – het EIT en zijn KIG's promoten ter ondersteuning van internationale samenwerking in het hoger onderwijs en van innovatie, teneinde maatschappelijke uitdagingen aan te gaan in synergie met andere Europese en nationale activiteiten op het gebied van onderzoek en innovatie; – de beleidsvorming op het gebied van i ...[+++]

La Commission: – mènera des dialogues politiques bilatéraux et multilatéraux avec des partenaires stratégiques internationaux; – promouvra l’EIT et ses CCI pour soutenir la coopération internationale dans le domaine de l'enseignement supérieur et de l’innovation, afin de relever les défis sociétaux, en synergie avec les autres activités de recherche et d’innovation menées à l’échelle de l’UE ou au niveau national; – assoira davantage sa politique en matière d’éducation internationale sur des données factuelles et, dans ce but, procé ...[+++]


Na analyse kunnen eventuele leemten op verschillende manieren worden opgevuld, onder meer door het onderzoek een specifieke richting te geven en structuren te ontwikkelen waarmee de solidariteit tussen lidstaten tot uiting kan komen, bijvoorbeeld door middel van initiatieven voor wederzijdse bijstand op bilaterale of multilaterale basis.

Leur analyse montre que toute lacune susceptible d'apparaître pourrait être comblée par une série de moyens consistant notamment à orienter la recherche dans une certaine voie et à développer des structures permettant aux États membres d'exprimer leur solidarité, par exemple grâce à des initiatives d'assistance mutuelle prises sur une base bilatérale ou multilatérale. ...[+++]


Na analyse kunnen eventuele leemten op verschillende manieren worden opgevuld, onder meer door het onderzoek een specifieke richting te geven en structuren te ontwikkelen waarmee de solidariteit tussen lidstaten tot uiting kan komen, bijvoorbeeld door middel van initiatieven voor wederzijdse bijstand op bilaterale of multilaterale basis.

Leur analyse montre que toute lacune susceptible d'apparaître pourrait être comblée par une série de moyens consistant notamment à orienter la recherche dans une certaine voie et à développer des structures permettant aux États membres d'exprimer leur solidarité, par exemple grâce à des initiatives d'assistance mutuelle prises sur une base bilatérale ou multilatérale. ...[+++]


Dat betekent enerzijds dat wij het fundamentele debat zullen voortzetten niet alleen in onze bilaterale contacten, maar ook in de multilaterale fora en in het bijzonder in de Verenigde Naties, en anderzijds dat wij de landen die zich op een keerpunt bevinden - dat wil zeggen de landen waar ofwel positieve ofwel negatieve tendensen waarneembaar zijn met betrekking tot de doodstraf - proactief zullen blijven benaderen en invloed op hen zullen uitoefenen. Dit betekent dat er demarches zullen worden ...[+++]

D’une part, nous poursuivrons le débat sur la question de principe - non seulement au niveau bilatéral, mais également dans les forums multilatéraux, en particulier dans le cadre des Nations unies - et, d’autre part, nous continuerons à adopter une approche proactive vis-à-vis des pays qui sont actuellement à une période charnière, c’est-à-dire dans lesquels se dessine une tendance positive ou négative au sujet de la peine capitale, et à faire pression sur eux par le biais d’actions très concrètes menées au cas par cas, en fonction des nombreuses situations d’urgence à traiter.


83. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake foltering ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren; gezien een absoluut verbod op foltering en mishandeling tegen de internationale achtergrond van de terrorismebestrijding nu w ...[+++]

83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des menaces ac ...[+++]


Ofschoon er in verschillende multilaterale fora wordt gesproken over macro-economische kwesties die van gezamenlijk belang zijn voor de EU en de VS, zou een bilaterale gedachtewisseling terzake kunnen helpen een gemeenschappelijke analyse te ontwikkelen.

Bien que les questions macroéconomiques d’intérêt commun pour l’UE et les États-Unis soient débattues dans divers cadres multilatéraux, un échange de vues transatlantique sur ces dossiers permettrait de dégager une analyse commune.


De Commissie zou een analyse moeten maken van de bilaterale en multilaterale overeenkomsten t.a.v. dubbele en niet- belasting, en de stand van de discussie in OESO verband.

La Commission devrait réaliser une analyse des conventions bilatérales et multilatérales, eu égard à la double imposition et à la non-imposition, à l'état de la discussion au sein de l'OCDE.


In het algemeen streeft de Raad naar een efficiënt en geloofwaardig beleid in de regio, op grond van een juiste analyse van de behoeften. Het niveau en de vorm van de steun worden aangepast aan de aard van de behoeften en de werkzaamheden worden gespreid over alle bilaterale en multilaterale donoren.

De façon générale, le Conseil souhaite en effet la mise en place d'une intervention efficace et crédible dans la région, fondée sur une analyse des besoins. L'adaptation des niveaux et des modalités d'aide à la nature de ces besoins est la répartition des efforts entre l'ensemble des donateurs bilatéraux et multilatéraux.


w