Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendementen willen voorkomen " (Nederlands → Frans) :

Deze twee amendementen willen voorkomen dat kooplieden de bepalingen van dit artikel omzeilen door de verschuldigde bijdragen of belastingen maar ten dele te betalen.

Ces deux amendements visent à empêcher que les commerçants n'évitent les dispositions prévues dans cet article en ne versant qu'une partie des cotisations ou taxes dont ils sont redevables.


Deze twee amendementen willen voorkomen dat kooplieden de bepalingen van dit artikel omzeilen door de verschuldigde bijdragen of belastingen maar ten dele te betalen.

Ces deux amendements visent à empêcher que les commerçants n'évitent les dispositions prévues dans cet article en ne versant qu'une partie des cotisations ou taxes dont ils sont redevables.


Deze amendementen willen alvast voorkomen dat de toekenning van de Staatswaarborg voor de verbintenissen van de gewestelijke huisvestingsmaatschappijen met betrekking tot het door het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting gebeurt via deze programmawet.

Les présents amendements tendent à éviter que la garantie de l'État ne soit accordée aux engagements des sociétés régionales du logement liées aux dettes contractées par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social par le biais de la loi-programme à l'examen.


Deze amendementen willen alvast voorkomen dat de toekenning van de Staatswaarborg voor de verbintenissen van de gewestelijke huisvestingsmaatschappijen met betrekking tot het door het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting gebeurt via deze programmawet.

Les présents amendements tendent à éviter que la garantie de l'État ne soit accordée aux engagements des sociétés régionales du logement liées aux dettes contractées par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social par le biais de la loi-programme à l'examen.


We hebben het voorstel van de Commissie derhalve opgepakt en uitgebouwd om aan deze behoefte te voldoen, waarbij we er, middels talrijke besprekingen met mijn uitstekende collega van het secretariaat van de Commissie economische en monetaire zaken vanaf de eerste lezing, voor hebben gewaakt om nog meer bureaucratische rompslomp en belemmeringen te creëren. Door amendementen, vereenvoudigingen en, in sommige gevallen, strakker toezicht, hebben we willen voorkomen dat ondernemingen in de lidstaten nog meer formulier ...[+++]

Nous avons donc adopté la proposition de la Commission et nous l’avons fait progresser en réponse à cette nécessité, en étant toujours attentifs – grâce à mes nombreuses discussions, à l’époque, avec mon excellent collègue du secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires, dès la première lecture – à ne pas créer encore plus de paperasserie, à ne pas ériger encore plus d’obstacles bureaucratiques et à ne pas imposer encore plus de formulaires à remplir aux entreprises des États membres, grâce à des amendements et à des simplifications et, dans certains cas, aux contrôles plus précis que cela implique.


Het is niet een kwestie van het toepassen van de regel van het land van oorsprong, zoals de heer Wurtz zei. Ik zou hem willen aanbevelen de door ons goedgekeurde amendementen te lezen, want overeenkomstig de in de Commissie juridische zaken goedgekeurde normen is er veeleer sprake van een reeks beperkingen die voorkomen dat de normen van het land van oorsprong van toepassing zijn op die ondernemingen waarin de mate van medezeggenschap van de werknemers hoger is dan gebruik ...[+++]

Il ne s’agit pas, comme l’affirme M. Wurtz, d’appliquer la règle du pays d’origine. Au contraire, la proposition dans sa version amendée par la commission des affaires étrangères, dont je recommande la lecture à M. Wurtz, contient une série de restrictions visant à éviter que la règle du pays d’origine ne s’applique aux entreprises dans lesquelles le niveau de participation des travailleurs est supérieur à la moyenne.


Ik zou u ook willen vragen om tegen amendementen 46 en 47 te stemmen. Ze bevatten namelijk regels die al voorkomen in de tekst zelf, en dat betekent dat ze de regelgeving onnodig verzwaren.

Je vous demande également de voter contre les amendements 46 et 47, car il semble que ces règles sont déjà reprises dans le texte, et ils ne feront donc que diluer le règlement inutilement.


Ik zou u ook willen vragen om tegen amendementen 46 en 47 te stemmen. Ze bevatten namelijk regels die al voorkomen in de tekst zelf, en dat betekent dat ze de regelgeving onnodig verzwaren.

Je vous demande également de voter contre les amendements 46 et 47, car il semble que ces règles sont déjà reprises dans le texte, et ils ne feront donc que diluer le règlement inutilement.


Met verschillende amendementen heb ik het aspect preventie naar voren willen halen. Hoe belangrijk het ook is om te weten hoe er op een ramp gereageerd moet worden, het is nog belangrijker om te weten hoe die voorkomen moet worden.

J’ai souhaité, par des amendements, insister sur l’aspect préventif. En effet, s’il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l’éviter.


Deze amendementen willen alvast voorkomen dat de toekenning van de staatswaarborg voor de verbintenissen van gewestelijke huisvestingsmaatschappijen met betrekking tot het door het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting gebeurt via deze programmawet.

Les présents amendements tendent à éviter que la garantie de l'État ne soit accordée aux engagements des sociétés régionales du logement liées aux dettes contractées par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social par le biais de la loi-programme à l'examen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen willen voorkomen' ->

Date index: 2022-04-23
w