Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement stelt behoudens » (Néerlandais → Français) :

De minister verklaart er wel geen bezwaar tegen te hebben dat de schadelijder zich bij de indiening van zijn verklaring op het parket laat bijstaan door een vertrouwenspersoon van zijn keuze en dit, zoals het amendement stelt, behoudens andersluidende beslissing van de procureur des Konings, gewettigd door de behoeften van het onderzoek.

Le ministre déclare qu'il ne voit cependant aucune objection à ce que la personne lésée se fasse assister par une personne de confiance de son choix lors de sa déposition au parquet, et ce, comme le précise l'amendement, sauf décision contraire du procureur du Roi, justifiée par les besoins de l'enquête.


De minister verklaart er wel geen bezwaar tegen te hebben dat de schadelijder zich bij de indiening van zijn verklaring op het parket laat bijstaan door een vertrouwenspersoon van zijn keuze en dit, zoals het amendement stelt, behoudens andersluidende beslissing van de procureur des Konings, gewettigd door de behoeften van het onderzoek.

Le ministre déclare qu'il ne voit cependant aucune objection à ce que la personne lésée se fasse assister par une personne de confiance de son choix lors de sa déposition au parquet, et ce, comme le précise l'amendement, sauf décision contraire du procureur du Roi, justifiée par les besoins de l'enquête.


Het amendement stelt voor de eerste volzin te behouden die tijdens de vorige zittingsperiode was voorgesteld door alle democratische politieke partijen.

L'amendement vise à conserver la phrase initiale proposée par l'ensemble des partis politiques démocratiques sous la précédente législature.


Mevrouw de Bethune stelt voor zowel de eerste als de laatste zin van het amendement te behouden.

Mme de Bethune propose de mentionner la première et la dernière phrases de l'amendement.


Het amendement stelt voor de eerste volzin te behouden die tijdens de vorige zittingsperiode was voorgesteld door alle democratische politieke partijen.

L'amendement vise à conserver la phrase initiale proposée par l'ensemble des partis politiques démocratiques sous la précédente législature.


Dit amendement stelt een dubbele rechtsgrond voor deze procedure voor ten einde het Parlement als medewetgever te behouden en de door de Raad voorgestelde verbeteringen in aanmerking te nemen, waarbij rekening wordt gehouden met de speciale kenmerken en beperkingen van Mayotte als ultraperifeer gebied.

L'amendement place la procédure sous une double base juridique en vue de préserver le rôle de colégislateur du Parlement européen, compte tenu des améliorations proposées par le Conseil en raison des caractéristiques et des contraintes de Mayotte en tant que région ultrapériphérique.


In tegenstelling tot wat u zojuist zei, Commissaris, en het spijt me dat ik u moet tegenspreken, ben ik van mening dat het door mij ingediende en in het verslag opgenomen amendement zeventien zeer positief is, omdat het terecht stelt dat de steun aan de producenten kan worden verhoogd als het bebouwde areaal kleiner is dan het basisareaal voor productie. Ik denk dat de sector hier baat bij zal hebben omdat de begrotingsneutraliteit behouden zal blijven, de mid ...[+++]

De même, contrairement à ce que vous avez dit, Madame la Commissaire, et je suis désolée de vous contredire, je pense que l’amendement 17, que j’ai moi-même déposé et qui a été inclus dans le rapport, est très positif, étant donné qu’il affirme à raison que l’aide aux producteurs peut être accrue lorsque la surface cultivée est inférieure à la superficie de base pour la production. Je pense que cela sera bénéfique pour le secteur, maintenant ainsi la neutralité financière et résultant en une utilisation totale des ressources, ainsi qu’apportant, à l’évidence, une grande flexibilité au secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement stelt behoudens' ->

Date index: 2025-03-06
w