Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement 10 verwijst " (Nederlands → Frans) :

Een indiener verwijst naar het amendement nr. 10 op artikel 13, dat samen met het amendement nr. 9 moet worden gelezen (Stuk Senaat, 1997-1998, nr. 1-679/2, amendement nr. 10).

L'un des auteurs fait référence à l'amendement nº 10 à l'article 13, qui doit être lu conjointement avec l'amendement nº 9 (do c. Sénat, 1997/1998, nº 1-679/2, amendement nº 10).


Een indiener verwijst naar het amendement nr. 10 op artikel 13, dat samen met het amendement nr. 9 moet worden gelezen (Stuk Senaat, 1997-1998, nr. 1-679/2, amendement nr. 10).

L'un des auteurs fait référence à l'amendement nº 10 à l'article 13, qui doit être lu conjointement avec l'amendement nº 9 (do c. Sénat, 1997/1998, nº 1-679/2, amendement nº 10).


Over amendement nr. 7A verwijst de indiener naar de bespreking van amendement nr. 5 (stuk Senaat, nr. 2-1158/2) op artikel 10 en wat betreft amendement nr. 7 E naar de behandeling van amendement nr. 6.

L'auteur renvoie, en ce qui concerne l'amendement nº 7A, à la discussion de l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 2-1158/2) à l'article 10 et en ce qui concerne l'amendement nº 7B à la discussion de l'amendement nº 6.


Over amendement nr. 7A verwijst de indiener naar de bespreking van amendement nr. 5 (stuk Senaat, nr. 2-1158/2) op artikel 10 en wat betreft amendement nr. 7 E naar de behandeling van amendement nr. 6.

L'auteur renvoie, en ce qui concerne l'amendement nº 7A, à la discussion de l'amendement nº 5 (doc. Sénat, nº 2-1158/2) à l'article 10 et en ce qui concerne l'amendement nº 7B à la discussion de l'amendement nº 6.


Spreker verwijst naar de bespreking van amendement nr. 48 op artikel 10 (stuk Senaat, nr. 2-1158/3) en trekt amendement nr. 50 in ten gunste van amendement nr. 130.

L'auteur se référant à la discussion de l'amendement nº 48 à l'article 10 (doc. Sénat, nº 2-1158/3) retire l'amendement nº 50 au profit de l'amendement nº 130.


Dit amendement verwijst naar de wijzigingen in artikel 10.

Cet amendement fait référence aux modifications apportées à l'article 10.


Wat betreft amendement 10 verwijst het hoofdstuk terecht naar een beperking van de visserijinspanning.

Sur l’amendement 10, le chapitre fait avec raison référence à la limitation de l’effort de pêche.


De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest van het Hof nr. 98/2003 van 2 juli 2003 waarbij het Hof « op een prejudiciële vraag gesteld door het Hof van Beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Senaat, 2007-2008, nr. 4-10/3, p. 15).

La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 juillet 2003, dans lequel la Cour, « répondant à une question préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15).


De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest nr. 98/2003 van 2 juli 2003 waarbij het Hof « op een prejudiciële vraag gesteld door het hof van beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Senaat, 2007-2008, nr. 4-10/3, p. 15).

La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 juillet 2003, dans lequel la Cour, « répondant à une question préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15).


De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest nr. 98/2003 van 2 juli 2003 van het Hof « waarbij het Arbitragehof, op een prejudiciële vraag gesteld door het hof van beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Senaat, 2007-2008, nr. 4-10/3, p. 15).

La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 juillet 2003 « dans lequel la Cour constitutionnelle, répondant à une question préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15) ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement 10 verwijst' ->

Date index: 2023-01-24
w