Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambtsgenoten " (Nederlands → Frans) :

Een probleem dat door belanghebbenden in verband met de onafhankelijkheid werd aangehaald is het beheer door ambtsgenoten van de twee takken van de magistratuur.

Une question en rapport avec l'indépendance, posée par les parties prenantes, est la gestion par les pairs des deux branches de la magistrature.


4) zijn volledige medewerking te verlenen aan initiatieven tot kwaliteitsevaluatie georganiseerd voor de betrokken discipline door de ambtsgenoten en minimaal te zijn ingeschreven in een lokale kwaliteitsgroep bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut van ziekte- en invaliditeitsverzekering;

4) prêter son concours à des initiatives d'évaluation de la qualité, organisées par des pairs pour la discipline concernée et être au minimum inscrit dans un groupe local d'évaluation médicale auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ;


1. Waren er naar aanleiding van het rapport van Europol contacten met uw ambtsgenoten in de Balkanlanden?

1. Des contacts ont-ils été pris avec vos homologues des pays balkaniques suite au rapport d'Europol?


U hebt de afgelopen weken met uw ambtsgenoten van de deelgebieden overleg aangeknoopt in het kader van uw bevoegdheden inzake mobiliteit.

Dans le cadre de vos compétences en matière de mobilité vous avez pu ces dernières semaines entamer des concertations avec vos homologues des entités fédérées.


2. In de pers heeft mevrouw Royal recentelijker aangegeven dat ze haar Belgische, Nederlandse en Duitse ambtsgenoten zou uitnodigen om het systeem te tonen.

2. Dans la presse, plus récemment encore, Mme Royal a signalé qu'elle inviterait ses collègues belges, néerlandais et allemands afin de leur montrer le système.


Hoewel dit valt onder economie, wil minister De Clerck zijn Europese ambtsgenoten van justitie vragen om de vervolging van malafide ondernemingen in heel Europa op te drijven.

Bien qu’il s’agisse ici d’un sujet économique, le Ministre De Clerck voudrait demander à ses homologues européens d’intensifier la poursuite des entreprises malhonnêtes dans toute l’Europe.


Mensenrechten zijn één van de prioriteiten van het buitenlands beleid van België en als zodanig is het voor mij een erezaak om dit in een heel groot aantal van mijn contacten met mijn ambtsgenoten aan te snijden.

Les droits de l'Homme sont une des priorités de la politique étrangère de la Belgique et à ce titre, c'est un sujet que je mets un point d'honneur à aborder dans la très grande majorité de mes contacts avec mes homologues.


12. moedigt de Oekraïense autoriteiten aan om verder te werken aan een volledig professioneel en onafhankelijk overheidsapparaat en zich hierbij te baseren op de beste praktijken en ervaringen van de lidstaten; verzoekt de lidstaten en de Commissie te overwegen om deskundigen en ervaren ambtenaren naar het land te sturen die zouden kunnen deelnemen aan de opleiding van hun Oekraïense ambtsgenoten;

12. encourage les autorités ukrainiennes à continuer de mettre en place une fonction publique entièrement professionnelle et indépendante fondée sur les meilleures pratiques qui ont cours dans les États membres et sur l'expérience de ces derniers; demande aux États membres et à la Commission d'envisager l'envoi d'experts et de fonctionnaires expérimentés qui pourraient contribuer à former leurs homologues ukrainiens;


G. overwegende dat de voorzitter van de Europese Raad een initiërende rol werd toebedeeld, meestal in samenwerking met zijn ambtsgenoten van de andere instellingen, en dat hij hierdoor de facto de hoofdonderhandelaar is geworden namens de lidstaten voor onderwerpen die, sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, onder de medebeslissingsprocedure vallen;

G. considérant que le président du Conseil européen s'est vu confier un rôle de proposition, le plus souvent en liaison avec ses homologues d'autres institutions et que, ce faisant, il est devenu de fait le négociateur en chef au nom des États membres pour des sujets qui, depuis le traité de Lisbonne, relèvent de la codécision;


G. overwegende dat de voorzitter van de Europese Raad een initiërende rol werd toebedeeld, meestal in samenwerking met zijn ambtsgenoten van de andere instellingen, en dat hij hierdoor de facto de hoofdonderhandelaar is geworden namens de lidstaten voor onderwerpen die, sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, onder de medebeslissingsprocedure vallen;

G. considérant que le président du Conseil européen s'est vu confier un rôle de proposition, le plus souvent en liaison avec ses homologues d'autres institutions et que, ce faisant, il est devenu de fait le négociateur en chef au nom des États membres pour des sujets qui, depuis le traité de Lisbonne, relèvent de la codécision;




Anderen hebben gezocht naar : beheer door ambtsgenoten     door de ambtsgenoten     uw ambtsgenoten     duitse ambtsgenoten     europese ambtsgenoten     ambtsgenoten     hun oekraïense ambtsgenoten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtsgenoten' ->

Date index: 2021-09-21
w