Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder stelsel voor ambtenaren
Bijzonder werkloosheidsstelsel voor ambtenaren

Traduction de «ambtenaren bijzonder moeilijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzonder stelsel voor ambtenaren

régime spécial destiné aux fonctionnaires


bijzonder werkloosheidsstelsel voor ambtenaren

régime d’assurance chômage spécial des fonctionnaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enerzijds is het bijzonder moeilijk het statuut van de ambtenaren van het Rijk aan te passen aan een administratie met een beperkt personeelsbestand die geen deel uitmaakt van een ministerie of van een instelling van openbaar nut (bijvoorbeeld op het vlak van de stage, hiërarchisch gezag, werkuren, ...).

D'une part, l'adaptation du statut des agents de l'État à une administration qui compte un personnel réduit et qui ne fait partie ni d'un ministère ni d'un organisme d'intérêt public est particulièrement difficile (par exemple en matière de stage, d'autorité hiérarchique, d'horaires de travail, ...).


Het is immers bijzonder moeilijk om voor één enkele instelling het reglementair kader op te bouwen en de statutaire gevolgen van de evaluatie enkel voor de ambtenaren van die instelling voor te behouden. De principes van gelijkheid in behandeling eisen dat op het juridisch vlak en van de rechtsgevolgen, alle partijen erbij betrokken worden.

Les principes de traitement équivalent exigent que sur le plan du droit et des conséquences juridiques, tous les acteurs soient concernés.


Enerzijds is het bijzonder moeilijk het statuut van de ambtenaren van het Rijk aan te passen aan een administratie met een beperkt personeelsbestand die geen deel uitmaakt van een ministerie of van een instelling van openbaar nut (bijvoorbeeld op het vlak van de stage, hiërarchisch gezag, werkuren, .).

D'une part, l'adaptation du statut des agents de l'État à une administration qui compte un personnel réduit et qui ne fait partie ni d'un ministère ni d'un organisme d'intérêt public est particulièrement difficile (par exemple en matière de stage, d'autorité hiérarchique, d'horaires de travail, .).


Gezien deze conclusies en om te kunnen voldoen aan toekomstige begrotingsbeperkingen alsook om te tonen dat het Europese ambtenarenapparaat solidair is met de strenge maatregelen die de lidstaten als gevolg van de ongekende financiële crisis en de bijzonder moeilijke sociale en economische situatie in de lidstaten en de Unie als geheel hebben genomen, is het noodzakelijk om de toepassing van de methode voor alle salarissen, pensioenen en toelagen van de ambtenaren gedurende twee jaar te schorsen en tegelijkertijd ...[+++]

Eu égard à ces conclusions et pour tenir compte des contraintes budgétaires futures, tout en exprimant la solidarité de la fonction publique européenne face aux mesures draconiennes prises par les États membres par suite de la crise financière sans précédent et du contexte socio-économique particulièrement difficile dans les États membres et l'ensemble de l'Union, il est nécessaire de prévoir la suspension de la méthode pendant une période de deux ans en ce qui concerne toutes les rémunérations, pensions et indemnités des fonctionnaires et d'appliquer le prélèvement de solidarité malgré cette suspension.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien ja, kunt u me de redenen meedelen die rechtvaardigen dat de ambtenaren die ermee instemmen een bijzonder moeilijke functie uit te oefenen, die gepaard gaat met een grote verantwoordelijkheid, niet kunnen genieten van een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt ?

Dans l'affirmative, pourriez-vous m'indiquer les raisons qui justifient que des agents qui acceptent d'assumer une fonction particulièrement ingrate et à haute responsabilité ne puissent bénéficier d'une allocation pour exercice d'une fonction supérieure ?


De omschrijving van sommige personen die gemachtigd worden het register te raadplegen - inzonderheid de « ambtenaren van niveau 1 » - is bijzonder vaag en onduidelijk, wat moeilijk te verenigen valt met de restrictieve uitlegging die moet worden gegeven aan iedere machtiging waarbij toegang wordt verleend tot het register.

La désignation de certaines personnes comme étant autorisées à consulter le registre - spécialement « les agents de niveau 1 » - est particulièrement vague et imprécise, ce qui se concilie mal avec l'interprétation restrictive qui doit être donnée à toute autorisation d'accès au registre.


Overwegende dat bij Verordening (Euratom, EGKS, EEG) nr. 3821/81 van de Raad van 15 december 1981 houdende wijziging van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden (4), door de invoeging van artikel 66 bis in het Statuut, in verband met de bijzonder moeilijke sociaal-economische toestand een buitengewone heffing is ingesteld welke van toepassing is op de door de Gemeenschappen uitbetaalde nettobezoldigingen;

considérant que le règlement (Euratom, CECA, CEE) no 3821/81 du Conseil, du 15 décembre 1981, modifiant le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés (4), a, en raison des difficultés particulières de la situation économique et sociale, instauré, par l'introduction de l'article 66 bis du statut, un prélèvement exceptionnel affectant les rémunérations nettes versées par les Communautés;


1. Ik ben mij inderdaad bewust van het feit dat het voor slachtoffers van mensenhandel in dienst als privaat huispersoneel bij diplomatieke ambtenaren bijzonder moeilijk is om in het specifieke beschermingssysteem te stappen zoals bepaald in de ministeriële omzendbrief van 7 juli 1994 en de ministeriële richtlijnen van 13 januari 1997 en 17 april 2003, gelet op de immuniteiten waarvan deze diplomaten genieten krachtens welke strafrechtelijke vervolging in principe is uitgesloten.

1. Je suis tout à fait conscient du fait que pour les victimes de la traite des êtres humains en service comme personnel de maison privée chez des fonctionnaires diplomates, il est particulièrement difficile de bénéficier du système de protection spécifique tel que prévu dans la circulaire ministérielle du 7 juillet 1994 et dans les directives ministérielles des 13 janvier 1997 et 17 avril 2003, vu que les immunités dont jouissent ces diplomates excluent en principe toute poursuite judiciaire.


Ik vind het bijzonder spijtig dat dit net in de gevangenis van Aarlen moest gebeuren waar de penitentiaire ambtenaren zich al vijf jaar in moeilijke omstandigheden van hun delicate opdracht kwijten.

Je regrette particulièrement que cela arrive justement dans la prison d'Arlon, où les agents pénitentiaires s'acquittent depuis cinq ans de leur tâche délicate dans des conditions difficiles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtenaren bijzonder moeilijk' ->

Date index: 2022-03-15
w