Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambtenaar heeft gehad » (Néerlandais → Français) :

§ 2 - De secretaris-generaal of plaatsvervangende secretaris-generaal verricht de evaluatie nadat hij bovenvermeld verslag heeft gelezen en een gesprek met de ambtenaar heeft gehad" .

§ 2. Le secrétaire général ou secrétaire général suppléant procédera à l'évaluation après examen dudit rapport et après un entretien avec l'agent" .


De minister antwoordt dat men moet nagaan of de tussenkomst van betreffende persoon een invloed heeft gehad op de handeling van de ambtenaar.

Le ministre répond que l'on doit vérifier si l'intervention de la personne en question a eu une influence sur les actes du fonctionnaire.


De minister antwoordt dat men moet nagaan of de tussenkomst van betreffende persoon een invloed heeft gehad op de handeling van de ambtenaar.

Le ministre répond que l'on doit vérifier si l'intervention de la personne en question a eu une influence sur les actes du fonctionnaire.


Voor crematie is een verlof vereist, dat wordt verleend door de ambtenaar van de burgerlijke stand die het overlijden heeft vastgesteld, indien dat overlijden in België heeft plaatsgehad, of door de procureur des Konings van het arrondissement waar zich ofwel het crematorium ofwel de hoofdverblijfplaats van de overledene bevindt, indien het overlijden heeft plaats gehad in het buitenland.

La crémation est subordonnée à une autorisation délivrée par l'officier de l'état civil qui a constaté le décès si la personne est décédée en Belgique, ou par le procureur du Roi de l'arrondissement dans lequel est situé soit l'établissement crématoire soit la résidence principale du défunt, si la personne est décédée à l'étranger.


In 2004 heeft de ambtenaar belast met de positieve acties, na er te hebben op toegezien dat de nota met aanbevelingen die werd opgesteld in het kader van het project « Gendermainstreaming » op het intranet werd verspreid, om gezondheidsredenen niet meer de mogelijkheid gehad om de Interne Begeleidingscommissie samen te roepen.

En 2004, le fonctionnaire chargé des actions positives, après avoir veillé à ce que soit diffusée sur l'intranet la note de recommandations élaborée dans le cadre du projet « Gendermainstreaming », n'a plus eu, pour des raisons de santé, eu l'occasion de réunir la Commission interne d'accompagnement.


1. De in enigerlei vorm uit hoofde van deze verordening verstrekte of verzamelde inlichtingen, daaronder begrepen alle inlichtingen waartoe een ambtenaar toegang heeft gehad in de in de hoofdstukken VII, VIII en X bedoelde situaties alsook in de in lid 2 van dit artikel bedoelde gevallen, vallen onder de geheimhoudingsplicht en genieten de bescherming waarin voor soortgelijke inlichtingen wordt voorzien bij de nationale wetgeving van de ontvangende lidstaat en bij de overeenkomstige bepalingen die voor uniale instanties gelden.

1. Les informations communiquées ou collectées sous quelque forme que ce soit en application du présent règlement, y compris toute information accessible à un fonctionnaire dans les circonstances prévues aux chapitres VII, VIII et X ainsi que dans les cas visés au paragraphe 2 du présent article, sont couvertes par le secret professionnel et bénéficient de la protection accordée à des informations de même nature par la loi nationale de l’État membre qui les a reçues, ainsi que par les dispositions correspondantes s’appliquant aux instances de l'Union.


De toekenning van een overlevingspensioen aan de uit de echt gescheiden echtgenoot van een overleden ambtenaar heeft tot doel een bepaalde bestaanszekerheid te waarborgen voor de persoon die, doordat hij - minstens gedeeltelijk - financieel afhankelijk is geweest van zijn ex-echtgenoot en doordat hij vaak geen eigen inkomsten heeft gehad en niet de mogelijkheid heeft gehad een persoonlijk pensioen op te bouwen, ten gevolge van de echtscheiding in een precaire materiële situatie dreigt terecht ...[+++]

L'octroi d'une pension de survie au conjoint divorcé d'un fonctionnaire décédé a pour but de garantir une certaine sécurité d'existence à une personne qui, parce qu'elle a dépendu financièrement, au moins partiellement, de son ex-conjoint et parce que, souvent, elle n'a pas eu de revenus propres et n'a pas eu la possibilité de se constituer une retraite personnelle, risque de se trouver dans une situation matérielle précaire à la suite du divorce.


Op het eerste gezicht, en zo blijkt ook uit de informele contacten die de gemachtigde ambtenaar heeft gehad met de diensten van de Commissie, zouden alleen maatregelen die ertoe strekken het onwettig gebruik van het netwerk te beletten in voorkomend geval te rechtvaardigen vallen op basis van de voorwaarden die aldus in de bijlage bij de richtlijn, meer bepaald in punt A.16 « Beveiliging van openbare netwerken tegen ongeoorloofde toegang overeenkomstig Richtlijn 97/66/EG » (5) zijn vastgesteld.

A première vue, et ainsi qu'il ressort des contacts informels que le fonctionnaire délégué a pu avoir avec les services de la Commission, seules des mesures visant à empêcher l'utilisation illicite du réseau pourraient, le cas échéant, se justifier au regard des conditions ainsi définies dans l'annexe de la directive, plus précisément sous le point A.16 « sécurité des réseaux publics face aux accès non autorisés conformément à la directive 97/66/CE » (5).


In 2004 heeft de ambtenaar belast met de positieve acties, na er te hebben op toegezien dat de nota met aanbevelingen die werd opgesteld in het kader van het project « Gendermainstreaming » op het intranet werd verspreid, om gezondheidsredenen niet meer de mogelijkheid gehad om de Interne Begeleidingscommissie samen te roepen.

En 2004, le fonctionnaire chargé des actions positives, après avoir veillé à ce que soit diffusée sur l'intranet la note de recommandations élaborée dans le cadre du projet « Gendermainstreaming », n'a plus eu, pour des raisons de santé, eu l'occasion de réunir la Commission interne d'accompagnement.


De Gemeenschappen treden , binnen de grenzen van de voor hen uit de artikelen 72 , 73 en 75 voortvloeiende verplichtingen , van rechtswege in de plaats van de ambtenaar of van zijn rechtverkrijgenden , wat betreft hun recht van verhaal tegen de derde die aansprakelijk is voor het ongeval dat het overlijden of de verwondingen van de ambtenaar of de uit zijnen hoofde verzekerde personen tot gevolg heeft gehad ".

Les Communautés sont, dans la limite des obligations découlant pour elles des articles 72, 73 et 75, subrogées de plein droit au fonctionnaire ou à ses ayants droit dans leurs droits de recours contre le tiers responsable de l'accident ayant entraîné le décès ou les blessures du fonctionnaire ou des personnes assurées de son chef».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtenaar heeft gehad' ->

Date index: 2021-11-16
w