Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambassadeur
Attaché
Bijbetrekking
Consul
Diplomaat
Diplomatiek agent
Diplomatiek ambt
Diplomatiek personeel
Diplomatiek vertegenwoordiger
Een ambt bekleden
Een ambt vervullen
Herwaardering van een ambt
Kanselarij
Kanselier
Ministerie van Binnenlandse Zaken en Openbaar Ambt
Openbaar ambt
Openbare verantwoordelijkheid
Opwaardering van een ambt
Personeel in diplomatieke dienst
Personeel van de delegatie
Staatssecretaris voor Openbaar Ambt
Zaakgelastigde

Traduction de «ambt in bijbetrekking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een ambt bekleden | een ambt vervullen

assumer une charge


herwaardering van een ambt | opwaardering van een ambt

revalorisation d'emploi | revalorisation d'emplois




Staatssecretaris voor Openbaar Ambt

Secrétaire d'Etat à la Fonction publique


Ministerie van Binnenlandse Zaken en Openbaar Ambt

Ministère de l'Intérieur et de la Fonction publique


Minister van Binnenlandse Zaken, Openbaar Ambt en Decentralisatie

Ministre de l'Intérieur, de la Fonction publique et de la Décentralisation


openbaar ambt [ openbare verantwoordelijkheid ]

charge publique [ responsabilité publique ]


personeel in diplomatieke dienst [ ambassadeur | attaché | consul | diplomaat | diplomatiek agent | diplomatiek ambt | diplomatiek personeel | diplomatiek vertegenwoordiger | kanselarij | kanselier | personeel van de delegatie | zaakgelastigde ]

profession diplomatique [ agent diplomatique | ambassadeur | consul | diplomate | personnel de délégation | personnel diplomatique | représentant diplomatique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daaruit volgt dat gedurende de periode waarin die bepaling van toepassing was, het mandaat van schepen moest worden beschouwd als een « andere bezigheid » en dat het lid van het onderwijzend personeel dat gelijktijdig met zijn ambt van leerkracht of directeur van een instelling houder was van een schepenmandaat, dat ambt als bijbetrekking uitoefende.

Il en résulte que durant la période pendant laquelle cette disposition a été applicable, le mandat d'échevin devait être considéré comme une « autre occupation » et que le membre du personnel enseignant qui était titulaire d'un mandat d'échevin concomitamment à sa fonction d'enseignant ou de directeur d'établissement exerçait cette dernière à titre accessoire.


De geldelijke gevolgen en de gevolgen voor de loopbaan van leerkracht die voortvloeien uit het feit dat het ambt als bijbetrekking wordt gekwalificeerd, zijn immers beperkt tot de periode van de cumulatie, en zij worden gecompenseerd door de bezoldiging die verbonden is aan de uitoefening van het schepenmandaat en door het recht op pensioen dat eruit zal voortvloeien, zoals vermeld in B.6.

Les conséquences pécuniaires ainsi que les effets sur la carrière d'enseignant découlant du fait que la fonction est qualifiée d'accessoire sont en effet limités à la période du cumul et ils sont compensés par la rémunération attachée à l'exercice du mandat d'échevin et par le droit à la pension qui en naîtra, comme il est indiqué en B.6.


Vanuit de overweging dat het lid van het onderwijzend personeel dat een inkomen ontvangt uit de uitoefening van een schepenmandaat zijn ambt in bijbetrekking uitoefent, voert de in het geding zijnde bepaling evenmin een indirecte beperking in van het verkiesbaarheidsrecht van de betrokken mandatarissen.

En considérant que le membre du personnel enseignant qui bénéficie d'un revenu du chef de l'exercice d'un mandat d'échevin exerce sa fonction à titre accessoire, la disposition en cause n'instaure pas non plus de limitation indirecte au droit d'éligibilité des mandataires concernés.


De artikelen 53 en 89 van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij van toepassing zijn op het gedeelte van het pensioen voor een ambt in bijbetrekking dat betrekking heeft op de periode die voorafgaat aan het ogenblik waarop een ambtenaar in dat ambt in bijbetrekking in wachtstand werd geplaatst.

Les articles 53 et 89 de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public violent les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'ils s'appliquent à la partie de la pension pour une fonction accessoire, afférente à la période qui précède le moment où un fonctionnaire a été mis en position d'attente dans cette fonction accessoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het aldus vervangen artikel 36 van de wet van 29 juni 1976 voert een verschil in behandeling in tussen de ambtenaren die gerechtigd zijn op een pensioen voor een ambt in bijbetrekking waarvoor zij in wachtstand zijn geplaatst en de overige ambtenaren die gerechtigd zijn op een pensioen.

L'article 36 de la loi du 29 juin 1976 ainsi remplacé instaure une différence de traitement entre les fonctionnaires bénéficiaires d'une pension pour une fonction accessoire dans laquelle ils ont été placés en position d'attente et les autres fonctionnaires bénéficiaires d'une pension.


De notie «afwijken» in het door het geachte lid aangehaalde geval houdt dan ook niet in dat de burgemeester toelating geeft een bepaalde bijbetrekking uit te oefenen, niettegenstaande deze in se onverenigbaar is met het ambt van lid van de gemeentepolitie, doch wel dat hij aan de hand van de concrete omstandigheden motiveert waarom de ene bijbetrekking wel en de andere niet verenigbaar is met het ambt van lid van de gemeentepolitie ...[+++]

Dans le cas évoqué par l'honorable membre, la notion de «déroger» n'implique dès lors pas que le bourgmestre autorise la personne à exercer une certaine activité à titre accessoire, bien qu'en soi, celle-ci soit incompatible avec la fonction de membre de la police communale, mais bien que, sur la base des circonstances concrètes, il motive la raison pour laquelle telle activité à titre accessoire est compatible avec la fonction de membre de la police communale et telle autre ne l'est pas.


In het administratief statuut van een gemeente - dat door de gemeenteraad werd goedgekeurd en momenteel van kracht is - staat volgende bepaling: «Het is het gemeentelijke personeelslid niet toegelaten: 1) handel te drijven, ook niet door tussenpersonen die in feite voor rekening van het personeelslid optreden; 2) enige bijbetrekking te vervullen waarvan de uitoefening geacht wordt onverenigbaar te zijn met zijn ambt.

Le statut administratif d'une commune - approuvé par le conseil communal et actuellement d'application - comporte une disposition aux termes de laquelle les agents communaux ne sont pas autorisés à: 1) exercer un commerce, même pas par une personne interposée qui opère en fait pour le compte de l'agent; 2) exercer une fonction accessoire dont l'exercice est incompatible avec leurs fonctions.


Met andere woorden, de burgemeester kan dus, geval per geval en in het licht van de concrete omstandigheden, nagaan of een bepaalde bijbetrekking al dan niet verenigbaar is met het ambt van lid van de gemeentepolitie.

En d'autres termes, le bourgmestre peut donc, au cas par cas et à la lumière des circonstances concrètes, vérifier si une certaine activité à titre accessoire est compatible ou non avec la fonction de membre de la police communale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambt in bijbetrekking' ->

Date index: 2024-04-27
w