Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambassadepersoneel zelf kon uiteindelijk onder " (Nederlands → Frans) :

Voor de inwerkingtreding van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid bepaalde artikel 488bis, h), § 2, zesde lid van het Burgerlijk Wetboek dat de beschermde persoon slechts geldig kon schenken onder levenden of een uiterste wilsbeschikking kon maken, na machtiging door de vrederechter op verzoek van de beschermde persoon zelf.

Avant l'entrée en vigueur de la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, l'article 488bis, h), § 2, alinéa 6 du Code civil stipulait que la personne protégée ne pouvait disposer valablement par donations entre vifs ou par dispositions de dernières volontés qu'après autorisation par le juge de paix à la requête de la personne protégée elle-même.


Daarna was het wachten op onder andere de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie Kunstenaars, zodat de Commissie uiteindelijk in maart 2016 ook effectief van start kon gaan.

Il a ensuite notamment fallu patienter jusqu'à l'approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission artistes, de sorte que cette dernière a effectivement pu débuter ses activités en mars 2016.


Voor de ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit al een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt genieten, wordt het bedrag op die datum herberekend en geblokkeerd (artikel 59 (vorige ontwerpversie - artikel 63)); - het bedrag van de eerste normale bonificatie moet op exact dezelfde wijze van toepassing zijn voor de ambtenaar die zich niet kon inschrijven voor een gecertificeerde opleiding, omdat hij geen jaar niveau-anciënniteit had, en voor de ambtenaar die een jaar niveau-anciënniteit had maar zich niet kon inschrijven omdat zijn stage was verlengd (artikel 48 (vorige ontwerpversie - artikel 52)); - de vermelding "onvoldoende" mag uiteindelijk niet mind ...[+++]

Pour les agents bénéficiant déjà d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le montant est recalculé et bloqué à cette date (article 59 (version antérieure projet - article 63)); - le montant de la 1ère bonification normale doit s'appliquer à l'identique pour l'agent qui n'avait pas pu s'inscrire à une formation certifiée parce que il n'avait pas un an d'ancienneté de niveau, et pour l'agent qui avait un an d'ancienneté de niveau mais qui n'avait pas pu s'inscrire car son stage avait été prolongé (article 48 (version antérieure projet - article 52)); - la mention « insuffisant » ne peut au final avoir moins d'impact sur la carrière pécuniaire d'un membre du personnel qu'une mention ...[+++]


Uiteindelijk heeft een verantwoordelijke van de mutawa, die Engels kon, ons uitgelegd dat « het in Saoedi-Arabië verboden is om een vrouw te fotograferen « zelfs achter een muur !

Finalement, un responsable de la mutawa, parlant l'anglais, a expliqué qu'« En Arabie Saoudite il était interdit de photographier une femme « même derrière un mur !


Uiteindelijk heeft een verantwoordelijke van de mutawa, die Engels kon, ons uitgelegd dat « het in Saoedi-Arabië verboden is om een vrouw te fotograferen « zelfs achter een muur !

Finalement, un responsable de la mutawa, parlant l'anglais, a expliqué qu'« En Arabie Saoudite il était interdit de photographier une femme « même derrière un mur !


Ondanks problemen op budgettair gebied kon het onderzoekswerk van het SOMA uiteindelijk op 15 mei 2011 beginnen, onder de leiding van professor E. Gérard.

Malgré des difficultés, notamment sur le plan budgétaire, le travail d'enquête du CEGES a pu finalement débuter le 15 mai 2011, sous la direction du professeur E. Gérard.


Griekenland heeft op de rand van een bankroet gestaan, de euro zelf lag maandenlang onder vuur, en de Europese regeringen hadden maanden nodig om uiteindelijk tot het besluit te komen om een lidstaat te redden en onze gemeenschappelijke munt te redden.

La Grèce était au bord du gouffre, l’euro lui même a été la cible d’attaques pendant des mois, et il a fallu plusieurs mois pour que les gouvernements européens se mettent finalement d’accord pour venir au secours d’un État membre et pour sauver notre monnaie commune.


Door de agenten op die manier in het ootje te nemen, kon de veroordeelde (die zonder verzekering, en onder invloed van alcohol ongevallen had veroorzaakt) zijn enkelband thuis laten en zich toch buiten begeven. Zowel de veroordeelde crimineel als de twee agenten zijn dus uiteindelijk tegen de lamp gelopen.

En trompant ainsi les agents, celui-ci a pu sortir de chez lui sans porter son bracelet. La tricherie du criminel (qui avait causé des accidents en conduisant sans assurance et sous l'influence de l'alcool) et l'erreur commise par les deux agents a finalement été découverte.


Uiteindelijk, voor alle activiteiten uitgevoerd in het ziekenhuis zelf, valt tot nu toe de proef ook onder de regionale wetgeving inzake ingeperkt gebruik van GGO's (4) .

Pour toutes les activités se situant dans l'hôpital lui-même, l'essai relève en fin de compte, jusqu'à présent, de la législation régionale relative à l'utilisation confinée des OGM (4) .


Ook dit voorstel kon geen meerderheid vinden, vooral onder druk van de SP. Uiteindelijk probeerde ik de quota te verhogen.

Cette proposition n’a pas davantage recueilli de majorité, surtout suite aux pressions du SP. Finalement, j’ai tenté de majorer les quotas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambassadepersoneel zelf kon uiteindelijk onder' ->

Date index: 2022-06-03
w