Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambassade te jakarta hebben gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de parlementsverkiezingen van mei 2003, hebben de Belgen die in het buitenland verblijven en die ingeschreven zijn in het consulaire register van de ambassade, een document ontvangen waarin hun werd gevraagd of zij wensten te stemmen.

Lors des élections législatives de mai 2003, les Belges résidant à l'étranger et inscrits dans le registre consulaire de l'ambassade, ont reçu un document leur demandant s'ils souhaitaient voter.


Tijdens de parlementsverkiezingen van mei 2003, hebben de Belgen die in het buitenland verblijven en die ingeschreven zijn in het consulaire register van de ambassade, een document ontvangen waarin hun werd gevraagd of zij wensten te stemmen.

Lors des élections législatives de mai 2003, les Belges résidant à l'étranger et inscrits dans le registre consulaire de l'ambassade, ont reçu un document leur demandant s'ils souhaitaient voter.


Naar aanleiding van de verkiezingen van mei 2003 en juni 2007 hebben de Belgen die in het buitenland verblijven en die ingeschreven zijn in het consulaire register van de ambassade, een document ontvangen waarin hun werd gevraagd of zij wensten te stemmen.

Lors des élections législatives de mai 2003 et de juin 2007, les Belges résidant à l'étranger et inscrits dans le registre consulaire de l'ambassade ont reçu un document leur demandant s'ils souhaitaient voter.


Tijdens de parlementsverkiezingen van mei 2003, hebben de Belgen die in het buitenland verblijven en die ingeschreven zijn in het consulaire register van de ambassade, een document ontvangen waarin hun werd gevraagd of zij wensten te stemmen.

Lors des élections législatives de mai 2003, les Belges résidant à l'étranger et inscrits dans le registre consulaire de l'ambassade, ont reçu un document leur demandant s'ils souhaitaient voter.


De redenen waarom een onderzoek faalt, hebben enerzijds te maken met de tijdsfactor, anderzijds met de manifeste onwil van sommige landen om de gevraagde inlichtingen te verstrekken of met de corruptie van hun diensten of ambassades.

Les raisons qui font qu'une enquête échoue sont liées, d'une part, au facteur temps et, d'autre part, à la mauvaise volonté manifeste mise par certains pays à fournir les informations demandées ou à la corruption de leurs services ou de leurs ambassades.


Belangrijke kwesties zijn: de contacten van de EU met Iran (paragraaf 32) waarbij, wat betreft de achtergrond van de controverse over de kwestie of de Iran-delegatie van het EP toestemming moet krijgen om naar Iran te reizen, in de tekst nu (tegen de wens van de rapporteur in) wordt gevraagd om contacten met een breed scala van actoren, zonder rechtstreeks naar de delegatie te verwijzen; sancties (paragraaf 42), waarbij in de tekst wordt opgeroepen tot gerichte sancties tegen de belangrijkste schenders van de mensenrechten; tot nu toe bestaan er alleen sancties tegen mensen die iets met het nucleaire dossier te maken ...[+++]

Les problèmes importants sont les suivants: les contacts entre l’UE et l’Iran (paragraphe 33), à propos desquels, en ce qui concerne les circonstances de la controverse quant à savoir si la délégation du PE pour l’Iran devait être autorisée à se rendre en Iran, le texte demande désormais - contrairement aux souhaits du rapporteur - que des contacts soient établis avec un large éventail d’acteurs, sans faire d’allusion directe à la délégation; les sanctions (paragraphe 42), à propos desquelles le texte demande des sanctions ciblées à l’égard des principaux contrevenants aux droits de l’homme, car jusqu’à présent il n’y a eu que des sanctions à l’égard des personnes liées au dossier nucléaire; ainsi que l’ouverture d’une représent ...[+++]


Ik kan het geachte lid meedelen dat mijn diensten aan onze ambassade te Jakarta hebben gevraagd om een stand van zaken op te maken met betrekking tot het geweld waarvan de vrouwen in Banda Atjeh het slachtoffer zouden zijn.

Je peux informer l'honorable membre que mes services ont demandés à notre ambassade à Jakarta de faire le point de la situation quant aux violences dont les femmes seraient victimes à Banda Aceh.


Het is in dit verband dat in de loop van de tijd, de ambassade en mijn diensten, zo goed en kwaad als het ging hebben geprobeerd om de situatie te beheren en getracht hebben een goede dienstverlening aan de visumaanvrager te verenigen met die andere taak van post, namelijk het controleren dat de persoon de vereiste voorwaarden vervult om het gevraagde visum te verkrijgen.

C'est dans ce contexte qu'au fil du temps, l'ambassade, et mes services, ont vaille que vaille tenté de gérer la situation et de concilier à la fois la nécessité d'assurer le meilleur service au demandeur de visa tout en veillant à assumer son autre mission qui consiste à vérifier que la personne remplit bien les conditions requises pour obtenir le visa demandé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambassade te jakarta hebben gevraagd' ->

Date index: 2024-02-24
w