Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambassade in kiev nederlandstalige documenten " (Nederlands → Frans) :

Nochtans ontvang ik hierover nog steeds regelmatig klachten. Onder andere over het taalgebruik door medewerkers van de Belgische ambassade in Kiev, waarbij klanten steevast Franstalige documenten overhandigd krijgen, zelfs als ze om Nederlandstalige documenten vragen.

Or des plaintes me sont toujours adressées régulièrement, notamment concernant l'emploi des langues par des collaborateurs de l'ambassade de Belgique à Kiev, qui s'obstinent à remettre des documents en français aux clients, y compris lorsque ceux-ci demandent expressément des documents en néerlandais.


Een Nederlandstalige die met de ambassade in Kiev telefoneert, moet dus in het Nederlands te woord worden gestaan.

Un néerlandophone qui téléphone à l'ambassade de Belgique à Kiev doit donc pouvoir s'adresser au personnel en néerlandais.


Zo was er laatst een Belgisch echtpaar dat in de Belgische ambassade in Kiev Nederlandstalige documenten aanvroeg, maar toch tot haar verbazing en ergernis Franstalige documenten overhandigd kreeg.

Récemment, par exemple, un couple de Belges avait demandé à l'ambassade de Belgique à Kiev des documents en néerlandais mais c'est vu remettre - à la fois surpris et irrité - des documents en français.


Er bereiken ons berichten dat Nederlandstalige documenten voor de aanvraag van een visum voor België niet aanvaard worden in de Belgische ambassade in Tasjkent in Oezbekistan.

Il nous revient que les documents de demande de visas pour la Belgique rédigés en néerlandais ne sont pas acceptés par l'ambassade de Belgique à Tachkent, en Ouzbékistan.


2. a) Zo ja, welke maatregelen overweegt u te nemen om er voor te zorgen dat ook Nederlandstalige documenten aanvaard worden in de Belgische ambassade in Oezbekistan? b) Hoe zal de Minister bewerkstelligen dat het Nederlands er op gelijkwaardige manier behandeld wordt als het Frans?

2. a) Dans l'affirmative, quelles mesures envisagez-vous de prendre pour veiller à ce que les documents rédigés en néerlandais soient également admis par l'ambassade de Belgique en Ouzbékistan ? b) Comment entendez-vous veiller à un traitement identique du néerlandais et du français ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambassade in kiev nederlandstalige documenten' ->

Date index: 2023-10-30
w