Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing alvorens recht te doen
Bijdragende werkgever
Maatregel alvorens recht te doen
Sponsor
Sponsorende werkgever
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen
Werkgever

Vertaling van "alvorens de werkgever " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

employeur qui finance le régime


maatregel alvorens recht te doen

mesure d'avant dire droit


beslissing alvorens recht te doen

décision avant-dire droit


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

dissolution finale avant lyophilisation


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position




kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alvorens de werkgever deze vrijstelling van doorstorting kan verkrijgen, moet hij een dossier opmaken waarin de nodige gegevens met betrekking tot de opzet en financiering van de investering, de verwachte voltooiing van de werkzaamheden en ook het aantal verwachte bijkomende banen wordt uiteengezet.

Avant de pouvoir bénéficier de cette dispense de versement, l'employeur doit établir un dossier qui reprend les données nécessaires relatives à la conception et au financement de l'investissement, à l'achèvement attendu des travaux, ainsi que le nombre d'emplois complémentaires attendus.


Alvorens de werkgever deze vrijstelling van doorstorting kan verkrijgen, moet hij een dossier opmaken waarin de nodige gegevens met betrekking tot de opzet en financiering van de investering, de verwachte voltooiing van de werkzaamheden en ook het aantal verwachte bijkomende banen wordt uiteengezet.

Avant de pouvoir bénéficier de cette dispense de versement, l'employeur doit établir un dossier qui reprend les données nécessaires relatives à la conception et au financement de l'investissement, à l'achèvement attendu des travaux, ainsi que le nombre d'emplois complémentaires attendus.


Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.

Lorsque la suspension totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.


Wanneer de regeling van gedeeltelijke arbeid de maximumduur van zes maanden heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren alvorens een volledige schorsing of een nieuwe regeling van gedeeltelijke arbeid kan ingaan.

Lorsque le régime de travail à temps réduit a atteint la durée maximum de six mois, l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail avant qu'une suspension totale ou un nouveau régime de travail à temps réduit ne puisse prendre cours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Bedrag Een premie van 135 EUR wordt toegekend, ten laste van het "Sociaal Fonds van de betonindustrie", aan de arbeiders die : - gedurende de gehele referteperiode van 1 april tot 31 maart, ingeschreven zijn in het personeelsregister van een bij artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgever, of die genieten van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, of die genieten van een ontslagcompensatievergoeding alvorens van het SWT te genieten; - en lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties.

Art. 2. Montant Une prime de 135 EUR est octroyée à charge du "Fonds social de l'industrie du béton", aux ouvriers qui : - pendant toute la période de référence du 1 avril au 31 mars, sont inscrits au registre du personnel d'un employeur visé à l'article 1 de la présente convention, ou bénéficient du régime de chômage avec complément d'entreprise, ou bénéficient d'une indemnité en compensation du licenciement avant de bénéficier du RCC; - et sont membres d'une organisation syndicale représentative.


II. - Werkgelegenheid/beroepsopleiding Afdeling 1. - Werkzekerheid Verlenging voor de periode 2015-2016 van de vroegere verbintenissen : 1.1. Werkzekerheid - De werkgevers verbinden zich ertoe, alvorens tot afdankingen om economische redenen over te gaan tijdens de duur van onderhavig akkoord, in eerste instantie maximaal gebruik te maken van maatregelen tot behoud van de tewerkstelling, waaronder tijdelijke werkloosheid, deeltijds werk, oplossingen in het raam van een brede mobiliteit binnen de onderneming of tussen haar exploitatievestigingen evenals herklasseringsbegelei ...[+++]

II. - Emploi/formation professionnelle Section 1 - Sécurité d'emploi Reconduction pour la période 2015-2016 des engagements antérieurs : 1.1. Sécurité d'emploi - Les employeurs s'engagent avant de procéder à des licenciements pour des raisons économiques pendant la durée du présent accord, à faire en premier lieu usage maximal de mesures de maintien de l'emploi, dont le chômage temporaire, le travail à temps partiel, des solutions dans le cadre d'une mobilité élargie à l'intérieur de l'entreprise ou entre ses sièges d'exploitation ainsi que l'accompagnement de reclassement, liées à des efforts de formation professionnelle.


- De risicoanalyses van een specifieke werksituatie, waarin een gevaar wordt gedetecteerd door de PAPA, stellen de werkgever in staat maatregelen te nemen om een psychosociaal probleem in te dijken alvorens de gezondheid van de werknemers in gevaar komt.

- Les analyses des risques d'une situation de travail spécifique dans laquelle un danger est détecté réalisées par le CPAP permettent à l'employeur de prendre des mesures pour enrayer une problématique psychosociale avant que des dommages à la santé des travailleurs ne surviennent.


1. Alvorens een werkrooster in te voeren waarbij nachtarbeid is vereist, dient de werkgever de vertegenwoordigers van de betrokken werknemers te raadplegen omtrent de details van dit rooster, de wijze waarop deze nachtarbeid qua organisatie het beste kan worden aangepast aan de instelling en haar personeel, alsmede omtrent de vereiste bedrijfsgeneeskundige maatregelen en sociale voorzieningen.

1. Avant d'introduire des horaires de travail exigeant les services de travailleurs de nuit, l'employeur doit consulter les représentants des travailleurs intéressés sur les délais de ces horaires, sur les formes d'organisation du travail de nuit les mieux adaptées à l'établissement et à son personnel ainsi que que sur les mesures requises en matière de santé au travail et de services sociaux.


De werkgever zal de betrokken personen niet effectief mogen tewerkstellen alvorens de voorlopige arbeidsvergunning te hebben verkregen.

L'employeur ne pourra mettre effectivement au travail les personnes concernées avant d'avoir obtenu l'autorisation provisoire d'occupation.


Dat laat de werknemer toe om elementen ter verdediging aan te brengen bij het voorafgaand onderhoud dat de werkgever met hem moet hebben alvorens deze maatregelen te nemen.

Cela permet au travailleur d’apporter des éléments de défense lors de l’entretien préalable que l’employeur doit avoir avec lui avant de prendre ces mesures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens de werkgever' ->

Date index: 2021-09-12
w