Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing alvorens recht te doen
Bij verstek
Bij verstek gewezen vonnis
Bij-verstek variabelen
Default-waarden
Maatregel alvorens recht te doen
Standaardwaarden
Systeemgekozen waarden
Vaste waarden
Verstekvonnis
Vonnis bij verstek
Waarden bij verstek
Zich melden na veroordeling bij verstek
Zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

Vertaling van "alvorens bij verstek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij verstek gewezen vonnis | verstekvonnis | vonnis bij verstek

jugement de contumace | jugement par contumace | jugement par défaut


bij-verstek variabelen | default-waarden | standaardwaarden | systeemgekozen waarden | vaste waarden | waarden bij verstek

paramètres implicites


zich melden na veroordeling bij verstek | zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

purger la contumace


beslissing alvorens recht te doen

décision avant-dire droit


maatregel alvorens recht te doen

mesure d'avant dire droit


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overeenkomstig artikel 121, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering, dat de bepalingen van artikel 116, lid 2, van het tot en met 30 september 2014 geldende Reglement voor de procesvoering overneemt, onderzoekt het Gerecht, alvorens bij verstek arrest te wijzen, de ontvankelijkheid van het verzoekschrift, alsmede of de vormvoorschriften behoorlijk in acht zijn genomen en of de conclusies van verzoeker gegrond voorkomen.

En vertu des dispositions de l’article 121, paragraphe 2, du règlement de procédure, lesquelles reprennent celles de l’article 116, paragraphe 2, du règlement de procédure en vigueur jusqu’au 30 septembre 2014, avant de rendre un arrêt par défaut, le Tribunal examine la recevabilité de la requête et vérifie si les formalités ont été régulièrement accomplies et si les conclusions du requérant paraissent fondées.


Het hoger beroep kan worden ingesteld zodra het vonnis is uitgesproken, ongeacht of het gaat om een incidentele beslissing, een beslissing alvorens recht te doen of een beslissing ten gronde die op tegenspraak of bij verstek is gewezen.

L'appel peut être formé dès la prononciation du jugement, que ce soit sur une décision sur incident ou d'avant-dire droit, ou une décision de fond, qu'elle soit contradictoire ou par défaut.


Het hoger beroep kan worden ingesteld zodra het vonnis is uitgesproken, ongeacht of het gaat om een incidentele beslissing, een beslissing alvorens recht te doen of een beslissing ten gronde die op tegenspraak of bij verstek is gewezen.

L'appel peut être formé dès la prononciation du jugement, que ce soit sur une décision sur incident ou d'avant-dire droit, ou une décision de fond, qu'elle soit contradictoire ou par défaut.


Het betreft enerzijds de definitie van het begrip « verstek(veroordeling) » overeenkomstig artikel 21.2 van het Verdrag en anderzijds het verdragsrechtelijke vereiste van een exequaturprocedure alvorens tot de uitvoering van een buitenlandse (vrijheidsbenemende) straf kan worden overgegaan.

La première concerne la définition de la notion de « (jugement par) défaut » établie à l'article 21.2 de la Convention. La seconde se rapporte à la clause conventionnelle imposant une procédure d'exequatur avant de pouvoir procéder à l'exécution d'une sanction étrangère (privative de liberté).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In alle eerlijkheid moet ik zeggen dat er geen gelijkenis bestaat tussen de uiterst nauwgezette justitiële procedures die worden gevolgd alvorens iemand in het Verenigd Koninkrijk bij verstek kan worden veroordeeld, en wat mij een veel gangbaardere praktijk lijkt in landen als bijvoorbeeld Griekenland en Bulgarije.

Je dis franchement qu’il n’y a pas d’équivalence entre les précautions judiciaires méticuleuses qui sont prises avant que quelqu'un ne fasse l'objet d'une condamnation in absentia au Royaume-Uni et ce qui me semble être l'approche la plus informelle, par exemple, en Grèce ou en Bulgarie.


In alle eerlijkheid moet ik zeggen dat er geen gelijkenis bestaat tussen de uiterst nauwgezette justitiële procedures die worden gevolgd alvorens iemand in het Verenigd Koninkrijk bij verstek kan worden veroordeeld, en wat mij een veel gangbaardere praktijk lijkt in landen als bijvoorbeeld Griekenland en Bulgarije.

Je dis franchement qu’il n’y a pas d’équivalence entre les précautions judiciaires méticuleuses qui sont prises avant que quelqu'un ne fasse l'objet d'une condamnation in absentia au Royaume-Uni et ce qui me semble être l'approche la plus informelle, par exemple, en Grèce ou en Bulgarie.


Deze termijn is, in eerste instantie, afhankelijk van de tijdspanne tussen de datum van de uitspraak van de veroordeling en de datum van verzending van het veroordelingsbulletin aan het Centraal Strafregister (de griffies zenden geen veroordelingen bij verstek over aan het Centraal Strafregister alvorens deze betekend werden) en, ten tweede, van de tijdspanne tussen de ontvangst van deze veroordeling door het Centraal Strafregister en de registratie ervan.

Ce délai dépend premièrement, du délai entre la date du prononcé de la condamnation et sa transmission au service du Casier judiciaire central (les greffes ne transmettent pas au Casier judiciaire central des condamnations prononcées par défaut avant qu'elles aient été signifiées) et deuxièmement, du délai entre la réception par le service du Casier judiciaire central de cette condamnation et son enregistrement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens bij verstek' ->

Date index: 2024-03-21
w