Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altijd vlot
Boom met altijd groene bladeren

Vertaling van "altijd zo vanzelfsprekend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
jurisprudentiële oplossing waarin altijd een ommekeer kan komen

solution jurisprudentielle sujette à revirement




boom met altijd groene bladeren

arbre à feuilles persistantes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel veel landen erkennen dat de sociale partners moeten samenwerken bij bijvoorbeeld het opzetten en toepassen van een duaal systeem, wordt dit in de toetredende en kandidaat-landen niet altijd als vanzelfsprekend gezien.

Alors que de nombreux pays montrent l'importance qu'ils accordent à une propriété partagée par les partenaires sociaux, notamment en ce qui concerne la conception et la mise en oeuvre d'approches reposant sur des systèmes duels, cette reconnaissance est moins évidente dans les pays adhérents et les pays candidats.


Vele patiënten doen dan ook beroep op hun hospitalisatieverzekering om de kosten te dekken, maar dat is niet altijd zo vanzelfsprekend.

De nombreuses patientes font dès lors appel à leur assurance hospitalisation pour obtenir une couverture des coûts mais celle-ci n'est pas toujours si évidente.


In dit opzicht verdienen vrouwelijke ondernemers bijzondere aandacht, aangezien economische onafhankelijkheid nog altijd niet vanzelfsprekend is in de Europese Unie en de arbeidsparticipatie van vrouwen in de EU-28 met 59,6% in 2014 niet in overeenstemming was met de doelstelling van Europa 2020, nl. 75%, noch met die van mannen, nl. 70,1%.

L'entrepreneuriat féminin mérite une attention particulière dans ce contexte, l'égalité dans l'indépendance économique n'étant toujours pas une réalité dans l'Union européenne et le taux d'emploi des femmes, à savoir 59,6 % en 2014 au niveau de l'UE-28, se trouvant toujours en deçà de l'objectif défini dans la stratégie Europe 2020, à savoir 75 %, ainsi que du taux d'emploi des hommes (70,1 %).


Dit werd zo geregeld omdat het voor kunstenaars op juridisch vlak niet altijd zomaar vanzelfsprekend was om het bestaan van een arbeidsovereenkomst te bewijzen. Het was meer bepaald de bedoeling een efficiëntere sociale bescherming te bieden aan de kunstenaars, met name de scheppende kunstenaars, de beginnende kunstenaars en de kunstenaars die een gage krijgen, aangezien de voorwaarde van een band van ondergeschiktheid vaak moeilijk kan worden aangetoond wat de artistieke activiteiten betreft.

L'objectif consistait plus particulièrement à accorder une protection sociale plus efficace aux artistes, et en particulier aux artistes créateurs, aux artistes débutants et aux artistes qui travaillent au cachet, étant donné qu'il est souvent difficile, dans le domaine des activités artistiques, de prouver que la condition relative à l'existence d'un lien de subordination est remplie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is immers nogal vanzelfsprekend dat verslagen inzake de toepassing van bijzondere opsporingsmethoden, inclusief de proactieve recherche, zo goed als mogelijk beveiligd en opgeborgen moeten worden, hetgeen dus gezien de erbarmelijke toestand van een aantal gerechtsgebouwen niet altijd mogelijk is (268).

Il va de soi que les rapports sur l'utilisation de techniques spéciales d'enquête, en ce compris l'enquête proactive, doivent être conservés dans les meilleures conditions de sécurité, ce qui n'est donc pas toujours possible étant donné l'état lamentable de certains de ces bâtiments (268).


Dit is iets wat kredietbeoordelingsinstellingen of zelfs IMF-delegaties, altijd als vanzelfsprekend doen.

C’est en effet ce que font les agences de notation, voire les délégations du FMI.


Dat is lang niet altijd zo vanzelfsprekend geweest. Daarom heb ik er ook alle vertrouwen in dat de nieuwe richtlijn zorgvuldig is gepland, waarbij enerzijds de gevolgen worden beoordeeld voor de samenleving, regelgeving en subsidiariteit, en anderzijds rekening wordt gehouden met de rechten van de Europese burger.

Je suis donc convaincue que la nouvelle directive est planifiée avec soin et intégrera non seulement les évaluations d’impact pertinentes sur la société, les lois et la subsidiarité, mais également les droits des citoyens européens.


Dat is lang niet altijd zo vanzelfsprekend geweest. Daarom heb ik er ook alle vertrouwen in dat de nieuwe richtlijn zorgvuldig is gepland, waarbij enerzijds de gevolgen worden beoordeeld voor de samenleving, regelgeving en subsidiariteit, en anderzijds rekening wordt gehouden met de rechten van de Europese burger.

Je suis donc convaincue que la nouvelle directive est planifiée avec soin et intégrera non seulement les évaluations d’impact pertinentes sur la société, les lois et la subsidiarité, mais également les droits des citoyens européens.


Dat lijkt zo vanzelfsprekend, maar de geschiedenis van Europa leert ons dat we altijd moeten werken voor de vrede en haar bepaald niet als vanzelfsprekend mogen beschouwen.

C’est facile de le dire, mais l’histoire de l’Europe démontre que nous devons travailler à la paix et non la tenir pour définitivement acquise.


In België, toch nog altijd een ingewikkeld land, is het niet zo vanzelfsprekend om te achterhalen wie voor die 15% zal instaan.

En Belgique, qui reste un pays complexe, il n'est pas commode de savoir qui paiera ces 15%, cela reste flou.




Anderen hebben gezocht naar : altijd vlot     boom met altijd groene bladeren     altijd zo vanzelfsprekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altijd zo vanzelfsprekend' ->

Date index: 2021-10-12
w