Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "altijd werd gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het verslag-Menrad dat in dit Huis zes jaar geleden werd aangenomen, op de jurisprudentie en op de ervaringen van werkgevers en werknemers in de afgelopen twaalf jaar, heeft de PSE-Fractie altijd gevraagd om een ambitieuze revisie van de richtlijn.

Sur la base du rapport Menrad, adopté par cette Assemblée il y a six ans, de la jurisprudence et des expériences du patronat et des travailleurs au cours des douze dernières années, le groupe PSE a toujours demandé une révision ambitieuse de cette directive.


We hebben altijd gevraagd de visserijbronnen in andere visserijovereenkomsten te respecteren, en we hebben altijd gezegd dat er teveel gebruik van werd gemaakt en dat er in elk geval een tijd zou komen dat de bronnen zouden opdrogen.

Nous avons toujours demandé que la ressource halieutique soit respectée dans les autres accords de pêche, et on a toujours dit que l'on prélevait trop et qu'à un moment donné, de toute façon, il y aurait une réduction de la ressource.


60. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten 1 500 000 EUR vrij te maken en 500 000 EUR in de reserve te houden;

60. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 EUR et de maintenir en réserve 500 000 EUR;


59. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten EUR 1.500.000 vrij te maken en EUR 500.000 in de reserve te houden;

59. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 euros et de maintenir en réserve 500 000 euros;


29. erkent het engagement van de Europese Raad voor economische hervormingen, innovatie en concurrentiekracht en wijst erop dat het proces van Lissabon nog altijd springlevend is; is evenwel van mening dat de Europese Unie ter bevordering van de economische, sociale en territoriale samenhang haar burgers kwalitatief hoogstaande en vanuit milieuoogpunt duurzame openbare diensten tegen betaalbare prijzen moet bieden en ervoor moet zorgen dat de rechten en arbeidsomstandigheden van de werknemers in overheidsdienst worden beschermd; verlangt te dien einde dat er met spoed een kaderrichtlijn inzake openbare diensten en diensten van algemeen ...[+++]

29. reconnaît l'engagement du Conseil européen dans des réformes économiques, l'innovation et la compétitivité et rappelle que le processus de Lisbonne reste très vivant; toutefois, afin de renforcer la cohésion économique, sociale et territoriale, l'Union européenne doit offrir à ses citoyens des services publics de qualité et durables du point de vue environnemental à des prix abordables et doit veiller à ce que les droits et les conditions de travail des travailleurs du secteur public soient protégés; à cet effet, demande qu'une directive-cadre sur les services publics et les services d'intérêt général soit proposée en urgence ainsi ...[+++]


Dat is de ziel, de diepe reden waarom de splitsing van het kiesarrondissement en van het gerechtelijk arrondissement altijd werd gevraagd.

Voilà l'âme, la raison profonde de la demande d'une scission de ces arrondissements électoral et judiciaire.


2. a) Op al welke praktische en concrete wijzen kunnen de belastingplichtigen enerzijds de overtuigende garantie verkrijgen dat er daadwerkelijk een advies werd gevraagd en werd verleend en anderzijds dat dit waardevol advies door de rechtsonderhorigen waar nodig effectief altijd kan worden nagetrokken of geraadpleegd? b) Is het niet altijd zo dat in de geschil- en bezwaarfase in essentie steeds een schriftelijke procedure is voorgeschreven vermits er voor de belastingplichtigen individueel te veel financiële en j ...[+++]

2. a) De quelles manières pratiques et concrètes les contribuables peuvent-ils obtenir la garantie concluante d'une part qu'un avis a effectivement été sollicité et fourni, d'autre part, que cet avis valable peut toujours être vérifié ou consulté au besoin? b) Une procédure écrite n'est-elle pas toujours prescrite par essence dans la phase contentieuse et de réclamation, étant donné que de trop nombreux intérêts financiers et juridiques sont individuellement en jeu pour les contribuables?


De Nationale Arbeidsraad, die in februari 2010 werd gevraagd een advies uit te brengen, heeft nog altijd geen advies ter zake uitgebracht.

Le Conseil national du travail, saisi pour avis urgent au mois de février 2010, n'a toujours pas émis d'avis en la matière.


Tot op heden heeft de gouverneur zeven vergoedingsbeslissingen genomen, 1 dossier wordt onderzocht door een expert en 3 dossiers zijn nog altijd niet administratief in orde. c) Genomen maatregelen: er werd reeds contact opgenomen met de slachtoffers waarvan het dossier onvolledig is, zowel telefonisch als schriftelijk; er werd hen een laatste aangetekende brief gestuurd, waarbij hen gevraagd werd de ontbrekende documenten ten laat ...[+++]

A ce jour, le gouverneur a pris sept décisions d'indemnisation; 1 dossier est à l'expertise et 3 dossiers ne sont toujours pas en ordre administrativement. c) Mesures prises: les sinistrés dont le dossier est incomplet ont déjà été contactés aussi bien téléphoniquement que par écrit; un dernier courrier recommandé leur a été envoyé en les priant de communiquer au Service provincial des calamités pour le 22 septembre au plus tard les documents manquants.


55 dossiers zijn nog altijd niet administratief in orde. c) Genomen maatregelen: er werd reeds contact opgenomen met de slachtoffers waarvan het dossier onvolledig is, zowel telefonisch als schriftelijk; er werd hen een laatste aangetekende brief gestuurd, waarbij hen gevraagd werd de ontbrekende documenten ten laatste tegen 22 september naar de Provinciale Rampendienst te sturen.

55 dossiers ne sont toujours pas administrativement en ordre. c) Mesures prises: les sinistrés dont le dossier est incomplet ont déjà été contactés aussi bien téléphoniquement que par écrit; un dernier courrier recommandé leur a été envoyé en les priant de communiquer au Service provincial des calamités pour les documents manquants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altijd werd gevraagd' ->

Date index: 2024-12-23
w