De attaché moet dus over een zeer goede kennis van het Frans en het Nederlands beschikken wat hem of haar in staat stelt om hoogstaande vertalingen of samenvattingen van Nederlandstalige teksten te kunnen maken in het Frans. Een actieve kennis van het Nederlands is een absolute vereiste alsook goede redactionele capaciteiten en zin voor analyse.
L'attaché doit donc disposer d'une très bonne connaissance des langues française et néerlandaise lui permettant de traduire et/ou de résumer, avec un haut niveau de qualité, des textes néerlandais en français : une connaissance active du néerlandais est indispensable de même que de bonnes capacités rédactionnelles et d'analyse.