Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alsook de uitzonderlijke reden waarom " (Nederlands → Frans) :

Bij toepassing van het vorige lid vermeldt de controlearts, in het proces-verbaal van de dopingtestprocedure, het uur waarop de sporter het dopingcontrolestation verlaat en het uur waarop hij daar terug is, alsook de uitzonderlijke reden waarom hij hem toestemming gegeven heeft het dopingcontrolestation te verlaten.

En cas d'application de l'alinéa qui précède, le médecin contrôleur indique, dans le procès-verbal de contrôle, l'heure de départ et celle de retour du sportif au poste de contrôle ainsi que la raison exceptionnelle pour laquelle le sportif a été autorisé à quitter le poste de contrôle antidopage.


De controlearts vermeldt in het proces-verbaal van controle het uur van het vertrek uit de controlepost en het uur van de terugkeer van de sporter naar de controlepost alsmede de uitzonderlijke reden waarom de sporter werd toegestaan de dopingcontrolepost te verlaten.

Le médecin contrôleur indique, dans le procès-verbal de contrôle, l'heure à laquelle le sportif a quitté le poste de contrôle et l'heure à laquelle il y est revenu ainsi que la raison exceptionnelle pour laquelle le sportif a été autorisé à quitter le poste de contrôle antidopage.


Dat is de reden waarom deze twee brandstoffen, alsook de vervoerssector, in dit verslag niet uitgebreid worden behandeld.

Le rapport ne contient donc pas d'analyse détaillée de ces deux combustibles, ni du secteur des transports.


4. a) Waarom wordt volgens voormelde cijfers slechts in uitzonderlijke gevallen een vordering tot gerechtelijke ontbinding uitgesproken? b) Wat is de reden waarom deze vordering in die uitzonderlijke gevallen wel werd ingesteld?

4. a) Pourquoi la dissolution judiciaire n'est-elle requise que dans des cas exceptionnels, comme l'indiquent les chiffres précités? b) Pour quelle raison a-t-elle bel et bien été requise dans ces cas exceptionnels?


- worden de woorden "maandelijkse lijsten van landen of van organisaties of instellingen die effectief het onderwerp hebben uitgemaakt van een afluistering, intrusie of opname van beelden gedurende de voorafgaande maand, die ter kennis van het Vast Comité I gebracht werden, en die de reden verantwoorden waarom de interceptie, intrusie of opname van beelden werd uitgevoerd in verband met de opdrachten bedoeld in artikel 11, § 1, 1° tot 3° en 5°, alsook aan de ha ...[+++]

- les mots "de listes mensuelles des pays ou des organisations ou institutions ayant effectivement fait l'objet d'une écoute, d'une intrusion ou d'une prise d'images durant le mois écoulé, notifiée au Comité permanent R et justifiant la raison pour laquelle l'écoute, l'intrusion ou la prise d'images a été effectuée en lien avec les missions visées à l'article 11, § 1, 1° à 3° et 5°, ainsi que sur base" sont insérés entre les mots "s'effectue sur base" et les mots "du contrôle";


De bevoegde autoriteiten moeten meer in het bijzonder worden gemachtigd om in uitzonderlijke gevallen van natuurlijke of rechtspersonen die dergelijke transacties aangaan informatie te verlangen over de reden waarom een transactie is aangegaan.

Celles-ci devraient notamment pouvoir, dans des cas exceptionnels, exiger des personnes physiques ou morales prenant part à une telle transaction qu'elles leur communiquent des informations sur le but ainsi poursuivi.


Dat is de reden waarom Europa NGO’s die de participatie van burgers vergroten, zou moeten financieren, alsook de insluiting van gemarginaliseerde groepen moet steunen, opleidingen moet bieden voor juristen, de vrijheid van meningsuiting en van vergadering moet bevorderen, en politieke partijen in het parlement moet versterken.

C’est la raison pour laquelle l’UE doit financer des ONG dont la mission est d’accroître la participation des citoyens, de soutenir l’intégration des groupes marginalisés, de former les professionnels juridiques, de promouvoir la liberté d’expression et d’association et de renforcer les partis politiques au sein du parlement.


De huidige crisis heeft ontegenzeggelijk structurele kenmerken, reden waarom de Commissie tracht om in haar strategieën en basisdocumenten zowel de toekomstige groene economie te kenschetsen - de “green jobs” - alsook de enorme innovatie- en moderniseringsdruk.

Il est clair que la crise que nous traversons comporte des éléments structurels et c’est la raison pour laquelle, dans ses stratégies et documents de base, la Commission définit la future économie verte ou les «emplois verts» et met l’accent sur l’innovation et la modernisation.


Vorige zomer nam het probleem nog toe door de slechte weersomstandigheden in heel wat producerende landen. Dat is de belangrijkste reden waarom de voedingsprijzen in de Europese Unie sinds september 2007 zo uitzonderlijk gestegen zijn.

L’été dernier, la situation s’est aggravée en raison des mauvaises conditions climatiques dans de nombreuses régions de production, et c’est la principale raison de l’augmentation exceptionnellement élevée du prix des denrées alimentaires dans l’Union européenne depuis 2007.


Dat is precies de reden waarom de Commissie in een vroeg stadium van het pre-toetredingsproces in Montenegro alsook in andere landen van de westelijke Balkan sterk aandringt op gerechtelijke hervorming.

C’est précisément la raison pour laquelle la Commission insiste beaucoup sur une réforme judiciaire très tôt dans le processus de préadhésion au Monténégro, ainsi que dans d’autres pays des Balkans occidentaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alsook de uitzonderlijke reden waarom' ->

Date index: 2021-08-19
w