Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alomvattend debat moeten houden voordat » (Néerlandais → Français) :

De ministers die bevoegd zijn voor integratie zouden, in nauwe samenwerking met de Commissie, één keer per jaar een politiek debat moeten houden over de integratie van onderdanen van derde landen in de EU en moeten nagaan of aanvullende maatregelen nodig zijn.

Les ministres responsables de l'intégration devront tenir, en coopération étroite avec la Commission, un débat politique annuel sur l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'UE et évaluer la nécessité d'actions complémentaires.


Bij de voorbereiding van haar alomvattende economische en handelsstrategie voor Zuid-Azië zou de EU hier rekening mee moeten houden, door met de landen in die regio een intensievere dialoog te voeren over het liberaliseren van handel en investeringen en het doorvoeren van beleidshervormingen en de commerciële belangen te behartigen die aan beide kanten bestaan.

L'UE doit en tenir compte dans l'élaboration d'une stratégie économique et commerciale globale en direction de cette région en dialoguant davantage avec les pays concernés sur la libéralisation du commerce et de l'investissement et sur la réforme des politiques correspondantes, et en prenant en considération les préoccupations commerciales des deux parties.


Eens zal men dus een ruim debat moeten houden over de problematiek van de bescherming van het kind, met inbegrip van de aspecten die aanleunen bij het burgerlijke recht of bij het recht op protectie, wanneer de kinderen echt in gevaar verkeren, omdat alle pogingen op burgerlijk vlak faalden om een kind dat een ouder in België ontvoerd heeft, of waarvoor geen bezoekrecht werd voorgesteld, terug te krijgen.

Il faudra donc avoir, à un moment donné, un large débat sur la problématique protectionnelle relative à l'enfant, y compris les aspects relevant du quasi-civil ou du quasi-protectionnel, lorsque les enfants se trouvent en véritable situation de danger, parce que toutes les tentatives en matière civile ont échoué pour récupérer un enfant qu'un parent a enlevé en Belgique, ou qui n'a pas été présenté dans le cadre d'un droit de visite.


Wij moeten voor ogen houden dat deze uitdagingen met elkaar in verband staan en dat zij een samenhangende, alomvattende aanpak vereisen, waarbij ook andere internationale processen, zoals de onderhandelingen over het klimaat en de biodiversiteit, een rol spelen.

Il importe de garder à l’esprit que les défis qui se présentent sont étroitement liés et appellent des mesures cohérentes et globales, qui apportent également une contribution utile à d’autres processus internationaux, tels que les négociations sur le climat et la biodiversité.


Wanneer afwikkelingsautoriteiten overwegen welke maatregelen overeenkomstig lid moeten worden genomen, houden zij rekening met het waarschijnlijke bedrag aan verliezen op activa voordat het instrument van de inbreng van de particuliere sector wordt toegepast, teneinde ervoor te zorgen dat de maatregel die ten aanzien van de aandeelhouders wordt getroffen, strookt met die vermindering van de waarde van de aandelen.de overeenkomstig de artikelen en uitgevoerde waardering, en in het bijzonder de waarschijnlijkheid dat aandeelhouders enig ...[+++]

Lorsqu'elles examinent les mesures à prendre en vertu du paragraphe 1, les autorités de résolution tiennent compte du montant vraisemblable des pertes subies sur les actifs avant l'application de l'instrument de renflouement interne, pour faire en sorte que la mesure prise à l'égard des actionnaires soit cohérente avec cette réduction de la valeur des actions, ainsi que de la valorisation réalisée conformément aux articles 30 et 31, et notamment de la probabilité que les actionnaires aient récupéré une quelconque partie de leur apport si l'établissement avait été liquidé sur la base de cette valorisation.


De lidstaten moeten alomvattende meldings- en leersystemen opzetten, in stand houden of verbeteren zodat de omvang en oorzaken van ongewenste voorvallen in kaart kunnen worden gebracht met het oog op het ontwikkelen van efficiënte oplossingen en interventies.

Les États membres devraient mettre en place, maintenir ou améliorer des systèmes de signalement globaux qui soient capables de tirer des enseignements des défaillances et qui permettent de déterminer l'ampleur et les causes des événements indésirables et de mettre au point des solutions et des interventions efficaces.




Volgens mij hadden we in deze assemblee een democratisch debat moeten kunnen houden over het gehele akkoord.

Selon moi, nous aurions dû avoir la possibilité, dans cette assemblée, d'ouvrir un débat démocratique sur l'ensemble de cet accord.


Toch blijf ik ervan overtuigd dat we over het systeem van de gelijkgestelde periodes een grondig debat moeten voeren, als we het hele systeem betaalbaar willen houden en als we in het kader van het tweede generatiepact maatregelen willen invoeren om een meer ontspannen carrière mogelijk te maken.

Je reste cependant convaincue que devons ouvrir un débat de fond sur la question des périodes assimilées si nous voulons que le système reste payable et si nous voulons introduire dans un second pacte intergénérationnel des mesures visant à rendre possible une carrière plus détendue.


Of dat een uiting is van samenwerkingsfederalisme, is een ander paar mouwen, maar dat debat moeten we op een ander tijdstip houden. Alleszins ben ik, net als de minister, van oordeel dat de coördinatie van dit soort operaties Europees moet gebeuren.

Comme le ministre, j'estime que la coordination de ce type d'opérations doit se faire au niveau européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alomvattend debat moeten houden voordat' ->

Date index: 2022-05-18
w