Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "almache die door bossen onder bosregeling " (Nederlands → Frans) :

21 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij verschillende tijdelijke afwijkingen van sommige bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 met één jaar verlengd worden De De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, artikelen 6 tot 10, 12, 46, 50 en 55; Gelet op het ministerieel besluit van 4 oktober 2011 waarbij het vissen tijdelijk wordt toegelaten ...[+++]

21 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel prolongeant d'un an plusieurs dérogations temporaires à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954, les articles 6 à 10, 12, 46, 50 et 55; Vu l'arrêté ministériel du 4 octobre 2011 autorisant temporairement la pêche dans une partie de l'Eau noire traversant des ...[+++]


Art. 5. In artikel 3 van het ministerieel besluit van 20 maart 2014 waarbij het vissen tijdelijk toegelaten is in een gedeelte van de beek "Almache" die door bossen onder bosregeling stroomt wordt de datum "31 december 2015" vervangen door de datum "1 januari 2017".

Art. 5. Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 20 mars 2014 autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau "l'Almache" traversant les bois soumis au régime forestier, les mots "31 décembre 2015" sont remplacés par les mots "1 janvier 2017".


Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé (wegvakn II, III, IV) gemeentelijk bossen onder bosregeling doorkruist;

Considérant que le périmètre de réservation associé au tracé projeté (tronçons II, III et IV) traverse des bois communaux soumis au régime forestier;


Gelet op het verzoek ingediend op 17 februari 2014 door de gemeente Daverdisse met het oog op de toelating van het vissen op de plaats waar de beek " Almache" door bossen onder bosregeling stroomt;

Vu la requête introduite le 17 février 2014 par la commune de Daverdisse en vue de permettre l'exercice de la pêche dans le ruisseau « l'Almache » là où celui-ci traverse des bois bénéficiant du régime forestier;


20 MAART 2014. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in een gedeelte van de beek « Almache » dat door bossen onder bosregeling stroomt

20 MARS 2014. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau « l'Almache » traversant des bois soumis au régime forestier


a) in de waterlopen van het gebied met levendige wateren omschreven in bijlage 3 daar waar ze door bossen onder bosregeling lopen, uitgezonderd de vakken van waterlopen opgenomen in bijlage 4;

a) dans les cours d'eau de la zone d'eaux vives définie à l'annexe 3, là où ils traversent un bois bénéficiant du régime forestier, à l'exception des parties de cours d'eau mentionnées à l'annexe 4;


13° de organisator legt een borgstelling aan van 3.000 € onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 dagen v ...[+++]

13° l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de 3.000 € établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte sera établi en faveur du Service public de Wallonie et sera remis à l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts au moins dix jours avant la manifestation; le cautionnement sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci;


2. De Partijen worden aangemoedigd maatregelen te nemen om het bestaande kader zoals vastgelegd in de desbetreffende ingevolge het Verdrag reeds overeengekomen richtlijnen en besluiten, uit te voeren en te ondersteunen, onder meer door op resultaten gebaseerde betalingen, voor : beleidsmaatregelen en positieve stimulansen voor activiteiten in verband met de reductie van emissies als gevolg van ontbossing en bosdegradatie en de rol van het behoud, het duurzaam beheer van bossen en verbetering van ...[+++]

2. Les Parties sont invitées à prendre des mesures pour appliquer et étayer, notamment par des versements liés aux résultats, le cadre existant défini dans les directives et les décisions pertinentes déjà adoptées en vertu de la Convention pour : les démarches générales et les mesures d'incitation positive concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts, et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement; et d'autres démarches générales, notamment des démarches conjointes ...[+++]


- de organisator legt een borgstelling aan van 3000 € onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 dagen v ...[+++]

- l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de 3 000 € établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte sera établi en faveur du Service public de Wallonie et sera remis à l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts au moins dix jours avant la manifestation; le cautionnement sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci;


- het besluit van de Executieve van 19 juli 1990 waarbij het vissen in de delen van de Almache die door bossen onder bosregeling trekken, tijdelijk toegelaten is;

- l'arrêté de l'Exécutif du 19 juillet 1990 autorisant temporairement la pêche dans les parties de l'Almache qui traversent des bois soumis au régime forestier;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almache die door bossen onder bosregeling' ->

Date index: 2024-12-28
w