Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allereerste plaats wil ik namens de commissie mijn waardering " (Nederlands → Frans) :

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, in de allereerste plaats wil ik namens de Commissie mijn waardering uitspreken voor de vlotte behandeling van deze twee zo belangrijke dossiers door het Parlement en daarom wil ik zowel de rapporteurs als de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken, Pervenche Berès, bedanken voor de beslissende bijdrage die zij hebben geleverd aan de snelheid waarmee de werkzaamheden konden worden afgerond.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, avant toute chose, d’exprimer la satisfaction de la Commission face à la vitesse à laquelle le Parlement a traité ces deux dossiers tellement importants et, sur ce point, je voudrais remercier les deux rapporteurs, ainsi que M Berès, la présidente de la commission des affaires économiques et monétaires, pour leur contribution cruciale au rythme soutenu de réalisation des travaux.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik zou op de allereerste plaats, als voorzitter van de Commissie internationale handel (INTA), mijn tevredenheid willen uitspreken over het feit dat we op het punt staan met succes onze eerste grote test af te ronden van de uitoefening van de medebeslissingsbevoegdheden die het Parlement in het kader van het Verdrag van Lissabon op het gebied van handelsoveree ...[+++]

– (PT) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du commerce international, je voudrais tout d’abord exprimer ma satisfaction que nous soyons sur le point de clôturer avec succès notre premier test majeur dans l’exercice des pouvoirs de codécision que le traité de Lisbonne nous a conférés dans le domaine des accords commerciaux.


De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in de eerste plaats namens de Commissie mijn waardering uitspreken voor het verslag van het Parlement en de rapporteur, de heer Scarbonchi, dankzeggen voor zijn voortreffelijke werk.

De Palacio, vice-présidente de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord dire que la Commission apprécie le rapport du Parlement et remercier le rapporteur, M. Scarbonchi, pour l’excellent travail qu’il a accompli.


De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in de eerste plaats namens de Commissie mijn waardering uitspreken voor het verslag van het Parlement en de rapporteur, de heer Scarbonchi, dankzeggen voor zijn voortreffelijke werk.

De Palacio, vice-présidente de la Commission . - (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord dire que la Commission apprécie le rapport du Parlement et remercier le rapporteur, M. Scarbonchi, pour l’excellent travail qu’il a accompli.


In de eerste plaats zou ik namens de Commissie mijn waardering willen uitspreken voor het feit dat het Parlement de onlangs ingevoerde hervormingen in verband met de behandeling van klachten van de burgers zo positief ontvangen heeft.

Tout d'abord, je voudrais, au nom de la Commission, exprimer ma reconnaissance au Parlement pour avoir accueilli si positivement les réformes récemment introduites en matière de traitement des plaintes formulées par les citoyens.


Van mijn kant zou ik in de eerste plaats de rapporteurs, de Parlementsleden Jo Leinen en Iñigo Méndez de Vigo, willen feliciteren met het uitstekende verslag dat zij namens de commissie constitutionele zaken hebben opgesteld.

Je tiens en premier lieu à féliciter les rapporteurs, les députés Jo Leinen et Iñigo Méndez de Vigo, pour l'excellent rapport qu'ils ont élaboré au nom de la commission "Affaires constitutionnelles".


Namens de Europese Commissie wil ik mijn waardering uitdrukken voor de Europese en internationale normalisatie-instellingen omwille van hun grote bijdrage aan de economische ontwikkeling van Europa en de wereld en wens ik hen succes bij de voortzetting van hun werk".

J'exprime au nom de la Commission, notre contentement concernant les organismes européens et internationaux de normes pour leur contribution de qualité au développement économique, non seulement au niveau européen mais aussi au niveau mondial, et leur souhaite succès dans la continuation de leur travail".


- Ik wil op mijn beurt mijn waardering uitspreken voor het uitmuntende werk van de commissie voor de Justitie en andere diensten van de Senaat.

- Je voudrais dire à mon tour combien j'ai apprécié l'excellent travail de la commission de la Justice et des autres services du Sénat.


- Allereerst wil ik opmerken dat het aan het pragmatisme van mijn collega's uit alle politieke families te danken is dat over deze tekst kon worden gedebatteerd en gestemd in de commissie, zodat hij binnen redelijke termijnen onderzocht en behandeld is geworden en nog tijdens deze parlementaire zitting zijn beslag kon krijgen.

- Je souhaiterais, en guise d'introduction à la présente proposition de résolution, souligner prioritairement le pragmatisme de mes collègues - toutes familles politiques confondues - qui a permis à ce texte législatif d'être traité, analysé, débattu et voté en commission, dans des délais brefs et raisonnables qui lui permettent encore d'être finalisé durant cette session parlementaire.


- Op mijn beurt wil ik eraan herinneren dat ons zowel in de commissie als bij mijn interpellatie namens de regering geantwoord is dat dit punt tijdens de volgende vergadering van de BLEU op de agenda zal staan.

- Je tiens à rappeler à mon tour que tant en commission que lors de mon interpellation, il nous a été répondu au nom du gouvernement que ce point serait mis à l'ordre du jour d'une prochaine réunion de l'UEBL.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerste plaats wil ik namens de commissie mijn waardering' ->

Date index: 2022-12-05
w