Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allereerst zou ik mevrouw angelilli willen bedanken " (Nederlands → Frans) :

Allereerst zou ik u willen meedelen dat de coördinatie van de implementatie van de Europese richtlijn 2014/94 van 22 oktober 2014 betreffende de uitrol van de infrastructuur voor alternatieve brandstoffen ligt bij de federale overheidsdienst (FOD) Economie (algemene directie Energie) en dus bij mijn collega mevrouw Marie­Christine Marghem.

Je souhaiterais tout d'abord préciser que la coordination de l'implémentation de la directive européenne 2014/94 du 22 octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs relève du service public fédéral (SPF) Économie (direction générale Énergie) et donc de ma collègue Madame Marie-Christine Marghem.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik mevrouw Angelilli willen bedanken omdat ze een zo belangrijke kwestie aan de orde heeft gesteld.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais remercier M Angelilli de s’attaquer à ce problème très important.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik mevrouw Angelilli willen bedanken omdat ze een zo belangrijke kwestie aan de orde heeft gesteld.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais remercier M Angelilli de s’attaquer à ce problème très important.


(BG) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst zou ik mevrouw Lulling willen bedanken voor de vele uren die zij heeft besteed om te komen tot een deugdelijk compromis en een goede overeenkomst met de Raad.

– (BG) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais avant tout remercier Mᵐᵉ Lulling pour les heures innombrables qu’elle a consacrées au dégagement d’un bon compromis et d’un accord avec le Conseil.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik mevrouw Angelilli hartelijk bedanken voor haar uitstekende verslag.

− Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les parlementaires, je voudrais d’abord remercier chaleureusement Mme Roberta Angelilli pour son rapport remarquable.


− (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik mevrouw Angelilli willen feliciteren met het constructieve werk dat zij heeft verricht.

− (EL) Monsieur le Président, j’aimerais commencer en félicitant M Angelilli pour son travail constructif.


Mevrouw de voorzitter, voor ik mijn toespraak afrond, zou ik al het personeel van de Rekenkamer dat aan de totstandkoming van dit verslag heeft bijgedragen, hartelijk willen bedanken.

Madame la Présidente, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation de ce rapport.


- Ik zou allereerst de kwaliteit van het verslag van mevrouw de T' Serclaes en mevrouw Taelman willen onderstrepen. Het geeft onze discussies zeer precies weer en belicht de vragen die wij ons stellen.

- Je voudrais tout d'abord souligner la qualité du rapport de Mmes de T' Serclaes et Taelman, qui reflète très précisément nos débats et soulève clairement les questions que nous nous posons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst zou ik mevrouw angelilli willen bedanken' ->

Date index: 2022-04-13
w