Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allereerste oorzaak
Allereerste rapport
Causa primaria

Traduction de «allereerst te kennen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de deelneming toe te kennen waarde; aan het belang toe te kennen waarde

valeur attribuable à la participation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek streeft het wettig doel na een bijzondere bescherming toe te kennen aan de rechten van de oorspronkelijke verweerder die wordt geconfronteerd met een wijziging van de oorspronkelijke vordering door te vereisen, allereerst, dat zij het voorwerp uitmaakt van conclusies op tegenspraak en, vervolgens, dat zij een grondslag vindt in de feiten of handelingen die in de gedinginleidende akte worden aangevoerd ...[+++]

L'article 807 du Code judiciaire poursuit le but légitime d'accorder une protection particulière des droits du défendeur originaire confronté à une modification de la demande originaire en exigeant, d'abord, que celle-ci fasse l'objet de conclusions contradictoires et, ensuite, qu'elle trouve un fondement dans les faits ou les actes invoqués dans l'acte introductif d'instance.


In zijn arrest van heden herinnert het Hof er allereerst aan dat de verordening tot doel heeft minimumrechten toe te kennen aan passagiers in drie verschillende soorten situaties waarmee zij kunnen worden geconfronteerd, te weten: instapweigering tegen hun wil; annulering van hun vlucht en, tot slot, vertraging van hun vlucht.

Dans son arrêt de ce jour, la Cour rappelle tout d'abord que le règlement a pour objet d’octroyer des droits minima aux passagers aériens lorsque ces derniers sont confrontés à trois types de situations distinctes : au refus d’embarquement contre leur volonté, à l’annulation de leur vol et, enfin, au retard de leur vol.


In zijn arrest van vandaag stelt het Hof allereerst vast dat enkel bepaalde vormen van ernstige aantastingen van het recht op godsdienstvrijheid, en niet elke aantasting van dat recht, een daad van vervolging kunnen vormen die de bevoegde autoriteiten verplicht de vluchtelingenstatus toe te kennen.

Dans son arrêt de ce jour, la Cour constate, tout d’abord, que seules certaines formes d’atteintes graves au droit à la liberté de religion – et non toute atteinte à ce droit – peuvent constituer un acte de persécution qui obligerait les autorités compétentes à octroyer le statut de réfugié.


Ik wil allereerst te kennen geven dat het verslag van de heer Mitchell tot mijn grote voldoening op dezelfde golflengte zit als de debatten die de voltallige Commissie economische en monetaire zaken al sinds een aantal jaren voert.

Je voudrais, d’abord et avant tout, exprimer mon émotion de voir à quel point le rapport de M. Mitchell converge avec les débats de l’ensemble de la commission des affaires économiques et monétaires depuis plusieurs années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allereerst plaatst uw verslag vraagtekens bij het gebruik van de uitdrukking “publiekelijk uitlokken” en u hebt duidelijk te kennen gegeven dat de term “publiekelijk aanzetten” u nauwkeuriger leek.

Tout d’abord, votre rapport met en cause l’utilisation de l’expression «provocation publique» et vous avez nettement indiqué que le terme «incitation publique» vous paraissait plus précis.


U sprak over een evenwichtige aanpak. Ik moet zeggen dat ik vrees dat dat een al te timide aanpak is, in de allereerste plaats omdat er informatie is die dit Huis dient te kennen, namelijk dat de EU over zekere instrumenten beschikt om de democratie en mensenrechten te bevorderen.

Je me dois de dire que je crains que l'approche ne soit excessivement timide, avant toute chose parce que cette Assemblée doit savoir que l'Union possède des instruments de promotion de la démocratie et des droits de l'homme.


(ES) Fungerend voorzitter van de Raad, voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik heb het einde van de IGC zelf meebeleefd – ik denk dat het de eerste keer is dat de voorzitter en de drie ondervoorzitters waren toegelaten tot de Conferentie – en ik kan stellen dat het Portugese voorzitterschap goed heeft geluisterd naar het Europees Parlement: allereerst door het burgerschap in ere te herstellen, wat tot medio september nog onmogelijk leek, voorts door aan het Handvest van de grondrechten passende betekenis toe te kennen, wat eveneens onmog ...[+++]

représentant du Parlement européen à la conférence intergouvernementale – (ES) M. le Président en exercice du Conseil, M. le Président de la Commission, mesdames et messieurs, je peux témoigner en tant que personne présente à la fin de la conférence intergouvernementale – je pense que c'est la première fois que le président et les trois représentants ont été admis à la conférence – et je peux dire que le présidence portugaise a écouté le Parlement européen: d'abord en restaurant la citoyenneté, quelque chose qui semblait impossible jusqu'à la mi-septembre, et ensuite, en accordant un traitement adéquat à la charte des droits fondamentaux ...[+++]


De autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk herinneren er allereerst aan waarom het niet mogelijk is om de kosten van de nucleaire passiva precies te kwantificeren. Vervolgens betogen zij dat het in deze zaak niet nodig is het precieze steunbedrag te kennen of te bepalen welke maatregelen steun vormen, om tot een standpunt te komen over de vraag of het pakket het noodzakelijke minimum is.

Après avoir rappelé pourquoi il n'est pas possible de quantifier avec précision les coûts des engagements nucléaires, les autorités britanniques font valoir qu'il n'est pas nécessaire, en l'occurrence, de connaître le volume exact de l'aide, ni de déterminer quelles mesures constituent une aide pour déterminer si l'ensemble de mesures est limité au minimum nécessaire.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik willen benadrukken dat de Commissie de tragische gebeurtenissen in Dover ten zeerste betreurt, zoals Commissievoorzitter Prodi tijdens de Europese Raad van Feira en ikzelf bij een andere gelegenheid reeds hebben te kennen gegeven.

- Monsieur le Président, tout d'abord je voudrais souligner que la Commission partage l'émotion provoquée par la tragédie de Douvres, ainsi que le président Prodi l'a exprimé lors du Conseil de Feira et que j'ai moi-même eu l'occasion de l'exprimer au nom de la Commission.


- Allereerst wil ik de diensten danken, omdat ze willen onderzoeken of er niet korter op de bal kan worden gespeeld bij het behandelen van schriftelijke vragen, zodat de absurde situaties die we vandaag kennen, vermeden kunnen worden.

- Je veux tout d'abord remercier les services de leur volonté d'examiner s'il n'est pas possible de traiter plus rapidement les questions écrites afin d'éviter les situations absurdes que nous connaissons actuellement.




D'autres ont cherché : allereerste oorzaak     allereerste rapport     causa primaria     allereerst te kennen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst te kennen' ->

Date index: 2024-06-17
w