Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allereerst moeten bedanken " (Nederlands → Frans) :

Allereerst moeten we vicevoorzitter Tajani bedanken voor de sterke impuls die hij heeft gegeven aan het nieuwe Europese toeristisch beleid, waarin wordt voorzien door het Verdrag van Lissabon, met de mededeling van afgelopen juni en het daaraan gerelateerde uitvoeringsplan, dat enkele weken geleden is gepresenteerd.

Tout d’abord, reconnaissons que le vice-président Tajani a apporté une très forte impulsion à la nouvelle politique touristique visée par le traité de Lisbonne avec la communication adoptée en juin dernier et le programme de mise en œuvre y afférent, présenté il y a quelques semaines.


Ik denk dat we de commissaris allereerst moeten bedanken voor de generositeit van zijn woorden, want een juridische verplichting is er niet.

Je pense que nous devons commencer par reconnaître la générosité reflétée par les propos du commissaire, en l’absence d’obligation juridique en la matière.


– (PL) Mijnheer Barroso, ik wil u graag hartelijk bedanken voor uw aanwezigheid vandaag. Ik zou allereerst willen zeggen dat we onze collega's misschien sterker zouden moeten aanmoedigen om deel te nemen aan deze debatten met u, aangezien sommige Parlementsleden meer belangstelling hebben voor andere attracties in Straatsburg dan voor de mogelijkheid om u te ontmoeten.

– (PL) Monsieur Barroso, je tiens à vous remercier chaleureusement d’être parmi nous en ce jour et je tiens tout d’abord à déclarer que nous devrions certainement encourager nos collègues députés à participer à ces débats avec vous, car certains d’entre eux s’intéressent davantage à d’autres attractions de Strasbourg qu’à la possibilité de vous rencontrer.


- (EL) Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst mijn collega’s van de Commissie buitenlandse zaken van harte bedanken voor de samenwerking. Daardoor is het mogelijk geworden vandaag een mijns inziens volledig verslag op tafel te leggen, waarin een leidraad worden gegeven voor de richting die de betrekkingen van de Europese Unie met Irak in de toekomst moeten uitgaan.

- (EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à commencer par exprimer mes remerciements à mes amis de la commission des affaires étrangères pour leur coopération, qui permet qu’aujourd’hui vous ayez devant vous un rapport que je considère comme intégré, fixant certaines lignes directrices importantes relatives à l’évolution future des relations entre l’Union européenne et l’Irak.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil al degenen bedanken die hebben bijgedragen aan de toetreding van de Cyprische Republiek tot de Europese Unie. Cyprus heeft herhaaldelijk bittere strijd moeten leveren voor vrijheid, rechtvaardigheid en vooral solidariteit onder de volkeren, en treedt nu toe tot een Europese Unie die juist dit doel en deze beginselen nastreeft.

- (EL) Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais remercier tous ceux qui ont contribué à l’intégration de la République de Chypre dans l’Union européenne et dire que Chypre, qui a lutté et s’est battue ardemment pour la liberté, la justice et, surtout, la solidarité entre les peuples, devient membre d’une Union européenne qui défend ces principes et cet objectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst moeten bedanken' ->

Date index: 2021-07-02
w