Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allereerst de heer zaleski willen feliciteren » (Néerlandais → Français) :

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, net zoals u eerder heeft gedaan, zou ik allereerst de heer Zaleski willen feliciteren met zo’n inzichtelijk verslag over de handels- en economische betrekkingen met Oekraïne.

- (PL) Monsieur le Président, comme vous l’avez fait précédemment, j’aimerais tout d’abord remercier M. Zaleski pour son rapport si perspicace sur les relations économiques et commerciales avec l’Ukraine.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik mevrouw Oomen-Ruijten, de heer Swoboda en de heer Meijer willen feliciteren met hun zeer grondig voorbereide resoluties.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter M Oomen-Ruijten, M. Swoboda et M. Meijer pour ces résolutions très solidement préparées.


(RO) Allereerst zou ik de heer Rübig willen feliciteren met de correcte en snelle wijze waarop hij dit verslag tot stand heeft gebracht.

– (RO) Je voudrais tout d’abord féliciter M. Rübig pour la précision et la rapidité avec lesquelles il a élaboré ce rapport.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou allereerst mijn collega, de heer Caspary, willen feliciteren met dit uitstekende verslag.

- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter mon collègue Caspary pour ce très bon rapport.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik de heer Voggenhuber willen feliciteren met zijn verslag. Ik sta ook achter hem in zijn strijd voor meer rechten voor onze burgers.

- (DE) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter M. Voggenhuber pour son rapport et à lui exprimer aussi mon soutien dans son combat pour le renforcement des droits de nos citoyens.


- Vooraf zou ik de heer Willems willen feliciteren omdat hij het initiatief heeft genomen voor deze resolutie en de Senaat zodoende heeft herinnerd aan het drama dat zich in 1956 heeft afgespeeld.

- Je tiens tout d'abord à féliciter M. Willems d'avoir pris l'initiative de cette résolution et d'avoir ainsi rappelé au Sénat le drame qui s'est joué en 1956.


- Allereerst wil ik de heer Lionel Vandenberghe feliciteren met zijn prachtig mondeling verslag over de werkzaamheden van de commissie.

- Je voudrais tout d'abord féliciter M. Lionel Vandenberghe pour son excellent rapport oral.


Allereerst zou ik de heer Buysse willen danken voor zijn vriendelijke woorden.

Je tiens tout d'abord à remercier Monsieur Buysse pour ses paroles amicales.


- Ik zou er de heer Van den Brande allereerst op willen wijzen dat de Franse Gemeenschap zeker geen minderheid is.

- Je dirai d'abord à M. Van den Brande que, pour moi, la Communauté française n'est certainement pas une minorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst de heer zaleski willen feliciteren' ->

Date index: 2021-01-29
w