Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ontslag te allen tijde

Vertaling van "allen tijde erna " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elk partij kan bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot het verdrag, of zelfs te allen tijde erna, schriftelijk aan de Depositaris meedelen dat, wanneer het geschil niet door onderhandelingen of een voor alle betrokken partijen aanvaardbare methode voor geschillenregeling kan worden opgelost, zij aanvaardt om : ofwel het geschil voor te leggen aan het Internationale Gerechtshof, ofwel aan een procedure van arbitrage, zoals die voorzien is in bijlage XIII van hetzelfde verdrag, ofwel aan beide procedures (dus zowel het Internationale Gerechtshof, als de arbitrage-procedure).

Lorsqu'elle signe, ratifie, accepte, approuve la Convention ou y adhère, ou à tout autre moment par la suite, chaque partie peut signifier par écrit au dépositaire que, pour les différends qui ne peuvent être réglés par voie de négociation ou par toute autre méthode de règlement des différends acceptable pour toutes les parties concernées, elle accepte de soumettre le différend soit à la Cour internationale de justice, soit à une procédure d'arbitrage conforme à celle exposée à l'annexe XIII de la même convention, soit encore aux deux procédures (c'est-à-dire aussi bien la Cour internationale de justice que la procédure d'arbitrage).


­ In het eerste lid van de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 8 de woorden « bij het sluiten van de huurovereenkomst, of erna » vervangen door de woorden « te allen tijde » en het woord « eigenlijk » doen vervallen.

­ Au premier alinéa du texte néerlandais de l'article 8 proposé, remplacer les mots « bij het sluiten van de huurovereenkomst, of erna » par les mots « te allen tijde » et supprimer le mot « eigenlijk ».


­ In het eerste lid van de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 8 de woorden « bij het sluiten van de huurovereenkomst, of erna » vervangen door de woorden « te allen tijde » en het woord « eigenlijk » doen vervallen.

­ Au premier alinéa du texte néerlandais de l'article 8 proposé, remplacer les mots « bij het sluiten van de huurovereenkomst, of erna » par les mots « te allen tijde » et supprimer le mot « eigenlijk ».


Deze keuze kan te allen tijde gemaakt worden, hetzij op het ogenblik van de afsluiting van het partnerschap of erna, tijdens de looptijd van het partnerschap.

Ce choix pourra intervenir à tout instant, soit lors de l'établissement du partenariat soit au cours de celui-ci ou après.




Anderen hebben gezocht naar : ontslag te allen tijde     allen tijde erna     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen tijde erna' ->

Date index: 2022-04-30
w