Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen hebben gezien » (Néerlandais → Français) :

Wij allen hebben gezien hoe de vonken eraf vlogen in de aanloop naar de top en wij hopen op een beslissend, bevrijdend oordeel van het constitutionele hof.

Nous avons tous vu crépiter les étincelles au cours de la période précédant le sommet, et nous espérons un arrêt décisif et libérateur de la cour constitutionnelle tchèque.


- Het uitvoeren van handelingen met respect voor tijdschema's is erg belangrijk Handelingscontext - Het dragen van hygiënische kledij en beschermingsmiddelen is vereist - De beroepsuitoefening kan langdurig rechtstaan inhouden, evenals het tillen van lasten en is fysiek belastend - De beroepsbeoefenaar moet bijzonder aandacht hebben voor het hygiënisch stockeren van de vis - De beroepsbeoefenaar moet accuraat en efficiënt kunnen handelen bij problemen, onvoorziene omstandigheden of kritische situaties in verband met voedselveiligheid - De beroepsbeoefenaar moet vakkundig en hygiënisch omgaan met producten die onderhe ...[+++]

- L'exécution d'actes en respectant les calendriers est très important Contexte de l'action - Il est requis de porter des vêtements hygiéniques et des moyens de protection - La pratique de la profession peut impliquer que l'on doit rester debout pendant une longue période, implique également le levage d'objets pesants et représente une charge physique - Le praticien professionnel doit prêter une attention particulière au stockage hygiénique du poisson - Le praticien professionnel doit pouvoir agir de manière consciencieuse et efficace en cas de problèmes, circonstances imprévues ou situations critiques relatives à la sécurité des denrées alimentaires - Le praticien professionnel doit gérer les produits périssables de manière soigneuse et hy ...[+++]


Gezien hun maatschappelijk doel en de wijze waarop zij hun activiteiten ontplooien, is dat belang het gevolg van hun hoedanigheid van rechtzoekende die niet ertoe is gemachtigd de btw af te trekken, van het feit dat zij de advocatenkosten van andere rechtzoekenden ten laste nemen, van het feit dat zij de behartiging van grondrechten als statutaire doelstelling hebben en van het feit dat zij de behartiging van de toegang van allen tot het gerecht als specifiek doel hebben.

Vu leur objet social et la manière dont elles développent leurs activités, cet intérêt résulte de leur qualité de justiciable non habilité à déduire la TVA, du fait qu'elles assurent la prise en charge des frais d'avocat d'autres justiciables, du fait qu'elles ont pour objectif statutaire la défense de droits fondamentaux et du fait qu'elles ont pour objet spécifique la défense de l'accès de tous à la justice.


Gezien het belang van aardolie in de energiemix van de EU, de sterke mate waarin de EU voor haar aardolievoorziening afhankelijk is van derde landen en de geopolitieke onzekerheid in verschillende productiegebieden, is het van vitaal belang dat alle EU-landen aan deze regels voldoen, zodat de consumenten te allen tijde toegang hebben tot aardolieproducten.

Étant donné l'importance du pétrole dans le paysage énergétique de l'UE, la forte dépendance de l'UE vis-à-vis de l'extérieur pour son approvisionnement en pétrole brut et en produits pétroliers, et l'incertitude géopolitique qui règne dans de nombreuses régions de production, il est essentiel que tous les États membres de l'UE respectent ces règles afin de garantir aux consommateurs un accès permanent aux produits pétroliers.


Gezien hun maatschappelijk doel en de wijze waarop zij hun activiteiten ontplooien, is dat belang het gevolg van hun hoedanigheid van rechtzoekende die niet ertoe is gemachtigd de btw af te trekken, van het feit dat zij de advocatenkosten van andere rechtzoekenden ten laste nemen, van het feit dat zij de behartiging van grondrechten als statutaire doelstelling hebben en van het feit dat zij de behartiging van de toegang van allen tot het gerecht als specifiek doel hebben.

Vu leur objet social et la manière dont elles développent leurs activités, cet intérêt résulte de leur qualité de justiciable non habilité à déduire la T.V. A., du fait qu'elles assurent la prise en charge des frais d'avocat d'autres justiciables, du fait qu'elles ont pour objectif statutaire la défense de droits fondamentaux et du fait qu'elles ont pour objet spécifique la défense de l'accès de tous à la justice.


Ik denk echter, en u zult het met mij eens zijn, dat politiek betekent op tijd en bijtijds zijn, en ik geloof dat allen hier moeten toegeven dat wij niet hebben gezien wat in Egypte de afgelopen decennia is gebeurd.

Toutefois, je pense, et vous en conviendrez avec moi, que la politique implique d’agir rapidement et en temps opportun et je crois que chacun de nous doit accepter que nous n’ayons pas vu venir ce qui se passait en Égypte ces dernières décennies.


2. Indien dit noodzakelijk is gezien de hogere belangen van de Unie, kan de Commissie te allen tijde verlangen , na raadpleging van de betrokken lidstaat, dat die lidstaat een bepaald standpunt inneemt met betrekking tot een door het geschil gerezen rechtsvraag, of met betrekking tot een andere rechtsvraag, waarvan de beantwoording gevolgen kan hebben voor de toekomstige uitlegging van de betrokken overeenkomst of van andere overee ...[+++]

2. Lorsque les intérêts supérieurs de l'Union l'exigent, la Commission peut, à tout moment, après avoir consulté l'État membre concerné , lui demander d'adopter une position particulière en ce qui concerne tout point de droit soulevé par le différend ou tout autre point de droit dont la résolution est susceptible d'influencer la future interprétation de l'accord en question ou d'autres accords .


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, het is van belang om ons vandaag de beelden voor de geest te halen die wij allen hebben gezien in de kranten en op televisie.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Gloser, Monsieur le Commissaire, il est important que nous nous remémorions aujourd’hui les images que nous avons tous vues dans les journaux et à la télévision.


Thatcher, Chirac, Berlusconi waren ook allen PPE-DE-leiders, maar u schijnt hun bijdragen over het hoofd te hebben gezien.

Thatcher, Chirac et Berlusconi ont également dirigé le PPE, mais vous semblez avoir passé sous silence leur contribution.


Twee dagen geleden heeft de Oostenrijkse kanselier alle leiders van de grote erkende godsdiensten uitgenodigd voor een bijeenkomst in Oostenrijk. Bij deze gelegenheid hebben allen unaniem benadrukt dat slechts een vreedzaam samenleven, een vreedzame - maar ook kritische - dialoog met elkaar de enige manier is om ontwikkelingen te voorkomen zoals we die de afgelopen weken hebben gezien.

Avant-hier encore, le chancelier autrichien a invité l’ensemble des dirigeants des grandes communautés religieuses reconnues publiquement en Autriche à une réunion, au cours de laquelle les participants ont proclamé à l’unanimité que la coexistence pacifique et le dialogue pacifique - en ce compris critique - représentent la seule solution pour prévenir des développements tels que ceux de ces dernières semaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen hebben gezien' ->

Date index: 2022-05-09
w