Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allen een aanzienlijke verantwoordelijkheid dragen " (Nederlands → Frans) :

H. overwegende dat als gevolg van de geopolitieke rivaliteit tussen Rusland enerzijds en de EU, de VS en de NAVO anderzijds, Oekraïne gedwongen was een moeilijke keuze te maken tussen het ene kamp of het andere; overwegende dat zij allen een aanzienlijke verantwoordelijkheid dragen voor de ernstige politieke crisis in Oekraïne;

H. considérant que la rivalité géopolitique entre la Russie, d'une part, et l'Union européenne, les États-Unis et l'Otan, d'autre part, place l'Ukraine dans la situation délicate de devoir choisir entre les deux parties; considérant que chacun d'entre eux porte une lourde part de responsabilité dans la grave crise politique que traverse l'Ukraine;


Het wordt nu immers algemeen aanvaard dat de grote multinationale bedrijven ook op dit terrein een aanzienlijke verantwoordelijkheid dragen.

À l'heure actuelle, il est en effet généralement admis que les grandes entreprises multinationales ont également une responsabilité considérable dans ce domaine.


Het wordt nu immers algemeen aanvaard dat de grote multinationale bedrijven ook op dit terrein een aanzienlijke verantwoordelijkheid dragen.

À l'heure actuelle, il est en effet généralement admis que les grandes entreprises multinationales ont également une responsabilité considérable dans ce domaine.


Het wordt nu immers algemeen aanvaard dat de grote multinationale bedrijven ook op dit terrein een aanzienlijke verantwoordelijkheid dragen.

À l'heure actuelle, il est en effet généralement admis que les grandes entreprises multinationales ont également une responsabilité considérable dans ce domaine.


Men mag niet de indruk wekken de ene of de andere partij meer te steunen, aangezien alle oorlogvoerende partijen een aanzienlijk deel van de verantwoordelijkheid dragen.

Il ne faut pas donner l'impression de soutenir davantage l'une ou l'autre partie, étant donné que toutes les parties belligérantes détiennent une part importante de la responsabilité.


Men mag niet de indruk wekken de ene of de andere partij meer te steunen, aangezien alle oorlogvoerende partijen een aanzienlijk deel van de verantwoordelijkheid dragen.

Il ne faut pas donner l'impression de soutenir davantage l'une ou l'autre partie, étant donné que toutes les parties belligérantes détiennent une part importante de la responsabilité.


Wanneer ik de Commissie presenteer, zal ik dat derhalve doen zoals alle bescheiden auteurs dat doen. Ik zal allen die mij hebben geadviseerd bedanken, maar ik zal zelf de volledige verantwoordelijkheid dragen voor het eindproduct.

Quand je présenterai la Commission, je ferai donc comme tous les auteurs modestes: je remercierai tous ceux qui m’ont conseillé, tout en acceptant la responsabilité entière pour le produit final.


Het Verdrag van Kyoto is voor iedereen bindend - in ieder geval in moreel opzicht - omdat wij allen een gemeenschappelijke verantwoordelijkheid dragen voor het klimaatbeleid op onze aardbol.

Moralement, en tout état de cause, le traité de Kyoto est contraignant pour nous tous dès lors que nous partageons tous la responsabilité des politiques que nous adoptons par rapport au climat de notre planète.


7. dringt er bij allen die binnen de Bosnisch-Kroatische Federatie verantwoordelijkheid dragen op aan het Akkoord van Dayton te eerbiedigen en hun inspanningen voor de opbouw van een multi-etnische en multiculturele samenleving in de regio te versterken;

7. prie instamment tous les détenteurs de responsabilités au sein de la Fédération bosno-croate, en particulier les autorités bosno-croates, de respecter l'accord de Dayton et d'intensifier leurs efforts afin de construire dans la région une société pluriethnique et pluriculturelle;


7. dringt er bij allen die binnen de Bosnisch‑Kroatische Federatie verantwoordelijkheid dragen op aan het Akkoord van Dayton te eerbiedigen en hun inspanningen voor de opbouw van een multi‑etnische en multiculturele samenleving in de regio te versterken;

7. prie instamment tous les détenteurs de responsabilités au sein de la Fédération bosno-croate, en particulier les autorités bosno-croates, de respecter l'accord de Dayton et d'intensifier leurs efforts afin de construire dans la région une société pluriethnique et pluriculturelle;


w