Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Een iegelijk zij kond
Kond en kennelijk zij allen lieden
Opdat hij er niet onwetend van zij
Scheuring van ligamentum latum
Syndroom van Allen-Masters

Traduction de «allen die gisteren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
syndroom van Allen-Masters [scheuring van ligamentum latum]

Syndrome de déchirure du ligament large [Allen-Masters]


overige meerlinggeboorten, allen doodgeboren

Autres naissances multiples, tous morts-nés


overige meerlinggeboorten, allen levendgeboren

Autres naissances multiples, tous nés vivants


Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:

à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...


een iegelijk zij kond | kond en kennelijk zij allen lieden | opdat hij er niet onwetend van zij

pour qu'il n'en ignore


Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]

Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, naar aanleiding van de motie van vertrouwen gisteren in Athene, met het ons allen bekende resultaat, kopte de Duitse krant Bild: "Griekse leider overleeft – Europa slaakt zucht van verlichting".

– (DE) Monsieur le Président, après le vote de confiance, hier à Athènes, avec le résultat que nous connaissons, le journal allemand Bild a publié le titre «Le Premier ministre grec s’en sort, l’Europe pousse un soupir de soulagement».


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, naar aanleiding van de motie van vertrouwen gisteren in Athene, met het ons allen bekende resultaat, kopte de Duitse krant Bild : "Griekse leider overleeft – Europa slaakt zucht van verlichting".

– (DE) Monsieur le Président, après le vote de confiance, hier à Athènes, avec le résultat que nous connaissons, le journal allemand Bild a publié le titre «Le Premier ministre grec s’en sort, l’Europe pousse un soupir de soulagement».


Gisteren hebben de nabestaanden van de slachtoffers leden van het Europees Parlement in Straatsburg ontmoet, die voor één keer ongeacht hun politieke achtergrond allen eensgezind waren.

Hier encore, les familles des victimes ont rencontré des députés européens à Strasbourg, qui, pour une fois, sont tous tombés d’accord indépendamment de leur appartenance politique.


Wij verheugen ons erop de samenwerking met u allen in het kader van het Sacharov-netwerk, dat we gisteren met onze handtekeningen in het leven hebben geroepen, nog te kunnen intensiveren.

Nous nous réjouissons de travailler avec vous tous en plus étroite collaboration encore dans le cadre du réseau Sakharov, que nous avons officialisé la création hier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Namens ons allen bedank ik de heer Vidal-Quadras voor het doorgeven van de suggestie die ik gisteren deed.

En notre nom à tous, je voudrais remercier M. Vidal-Quadras d’avoir relayé la suggestion que je lui ai soumise avant-hier.


De heer Frerichs heeft de zitting op woensdag 12 en donderdag 13 september geopend met de woorden: "Wij zijn allen vervuld van afschuw over de gruwelijke terroristische aanslagen die de Verenigde Staten gisteren hebben getroffen.

M. Frerichs a ouvert la session des mercredi 12 et jeudi 13 septembre en déclarant qu'il était "horrifié par les attaques aux Etats-Unis .nos pensées vont à tous ceux qui ont perdu des êtres chers dans cette atrocité totalement dénuée de sens; nous offrons aussi notre profonde syumpathie au peuple américain tout entier".


Daarom draag ik deze stemming op aan allen die, gisteren en vandaag, slachtoffer waren en zijn van regimes die het mooiste in de menselijke natuur met voeten treden: het respect voor de andere.

Pour cette raison, je dédie ce vote à tous ceux qui, hier et aujourd'hui, ont été et sont encore victimes de régimes qui bafouent ce qu'il y a de plus beau dans la nature humaine : le respect de le l'autre.


Laat ons allen onze positieve krachten verenigen om, zoals koning Albert II ons gisteren terecht in herinnering bracht, ten dienste te staan van de democratie en haar burgers.

Unissons nos forces positives pour, comme le roi Albert II l'a rappelé hier à juste titre, nous mettre au service de la démocratie et de nos concitoyens.


Gisteren had ik het genoegen een gids te kunnen voorstellen met aanbevelingen en technische fiches over verschillende technologieën en over de beperkingen van de betrokken gebruikers: `ICT voor allen'.

Ce mercredi 21 mars, j'ai ainsi eu l'honneur de présenter et de diffuser un guide de recommandations, complété de fiches techniques présentant la mise en perspective des diverses technologies et des contraintes des utilisateurs concernés : « Des TIC pour tous ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen die gisteren' ->

Date index: 2021-12-25
w