Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allen aan dezelfde tuchtregeling moeten " (Nederlands → Frans) :

Bepaalde gevestigde exploitanten zijn van mening dat de prikkels om voor interconnectie te zorgen dezelfde zijn voor alle marktspelers, en dat daarom voor allen ook equivalente verplichtingen moeten gelden.

Certains opérateurs historiques estiment que les incitations à l'interconnexion sont les mêmes pour tous les acteurs du marché et que des obligations équivalentes devraient donc s'appliquer à tous.


Die ambtenaren, die te allen tijde het bewijs moeten kunnen leveren dat zij officieel bevoegd zijn om te handelen, genieten dezelfde bescherming als de nationale ambtenaren, maar moeten dezelfde verplichtingen naleven.

Ces fonctionnaires, qui doivent à tout moment être en mesure de fournir la preuve qu'ils ont officiellement qualité pour agir, bénéficient de la même protection que les agents nationaux, mais doivent se conformer aux mêmes obligations.


Natuurlijke personen of rechtspersonen die aanvoeren in dezelfde situatie van massaschade schade te hebben geleden, moeten zich te allen tijde kunnen aansluiten bij de eisende partij voordat dat de eindbeslissing is gegeven of de zaak anderszins op geldige wijze is afgewikkeld, indien dit geen afbreuk doet aan de goede rechtsbedeling.

Les personnes physiques ou morales qui prétendent avoir subi un préjudice en raison du même préjudice de masse devraient être en mesure de se joindre au groupe constituant la partie demanderesse à tout moment avant que l’arrêt ne soit prononcé ou que le litige ne soit valablement réglé d’une autre manière, si cela ne nuit pas à la bonne administration de la justice.


Op dezelfde wijze moeten wij allen als politici, ondernemers en consumenten eisen dat de Chinese ondernemingen vakbonden toestaan en dat ze hun werknemers zekerheden en fundamentele rechten verschaffen.

De même, nous devons demander, en tant qu’hommes politiques, qu’entrepreneurs et que consommateurs, aux entreprises chinoises d’autoriser les syndicats et de permettre à leurs travailleurs de bénéficier de la sécurité et des droits fondamentaux.


De hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie, die de rijkswachters delen met de leden van de gerechtelijke politie bij de parketten en de gemeentepolitie, impliceert niet dat ze allen aan dezelfde tuchtregeling moeten worden onderworpen.

La qualité d'officier de police judiciaire, que les gendarmes partagent avec les membres de la police judiciaire près les parquets et la police communale, n'implique pas qu'il faille les soumettre tous au même régime disciplinaire.


Wat dat betreft zitten wij dus allen op dezelfde lijn. Wij moeten met de lidstaten samenwerken om secretaris-generaal Kofi Annan - die wij over twee weken zullen ontmoeten - te helpen bij de hervormingen van de Verenigde Naties. Wij willen immers een sterke en efficiënte VN, een VN die overal aanwezig is waar de vrede in gevaar is, waar de bevolking behoefte heeft aan hulp en waar de rechten van de mens moeten worden beschermd.

Nous sommes donc parfaitement en ligne. Nous devons coopérer avec les États membres pour aider le secrétaire général Kofi Annan - que nous rencontrerons dans deux semaines - dans son effort de réforme des Nations unies, que nous voulons fortes, efficaces et présentes partout où la paix est en danger, où les populations ont besoin d’aide et où les droits de l’homme doivent être protégés.


Hoewel de rechtscolleges die zij leiden, vergelijkbaar zijn wat hun bevoegdheden betreft, vertoont hun situatie een essentieel verschil dat een vergelijking niet mogelijk maakt : de eerstgenoemde oefent zijn bevoegdheden uit in een tweetalig taalgebied en leidt, om die reden, een rechtscollege dat is samengesteld uit magistraten van wie sommigen hun diploma van licentiaat in de rechten in het Nederlands en anderen in het Frans hebben behaald; de in tweede instantie genoemden houden zitting in een eentalig rechtsgebied en leiden een rechtscollege dat is samengesteld uit magistraten die allen ...[+++]

Si les juridictions qu'ils dirigent sont comparables en ce qui concerne leurs compétences, leur situation présente une différence essentielle qui ne permet pas de les comparer : le premier exerce ses compétences dans une région linguistique à caractère bilingue et, pour cette raison, dirige une juridiction composée de magistrats ayant obtenu leurs diplômes de licencié en droit, les uns en français, les autres en néerlandais; les seconds siègent dans une région unilingue et dirigent une juridiction composée de magistrats qui ont tous obtenu leur diplôme dans la même langue et qui doivent tous exe ...[+++]


dat deze maatregelen voor een goed beheer van de voornoemde verzekering bovendien allen op dezelfde datum in werking moeten treden, zodat onderhavig besluit, dat de maatregelen bevat die gerealiseerd moeten worden via een wijziging van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt worden;

qu'ayant en vue une bonne gestion de l'assurance précitée, toutes ces mesures doivent en outre entrer en vigueur à la même date, de telle manière que le présent arrêté qui contient les mesures qui doivent être réalisées par une modification de la nomenclature des prestations de santé, doit être pris et publié dans les meilleurs délais;


Bepaalde gevestigde exploitanten zijn van mening dat de prikkels om voor interconnectie te zorgen dezelfde zijn voor alle marktspelers, en dat daarom voor allen ook equivalente verplichtingen moeten gelden.

Certains opérateurs historiques estiment que les incitations à l'interconnexion sont les mêmes pour tous les acteurs du marché et que des obligations équivalentes devraient donc s'appliquer à tous.


Doordat de decreetgever personeelsleden die, hoewel ze dezelfde leeftijd hebben, niet dezelfde arbeidsgeschiktheid hebben, op identieke wijze behandelt en doordat hij hen allen, zonder rekening te houden met die geschiktheid, ertoe verplicht hun activiteit te beëindigen, komt hij niet tegemoet aan de met het decreet nagestreefde doelstelling van financiële sanering, vermits de Gemeenschap zonder onderscheid de aan de indisponibiliteitstelling verbonden budgettaire meerkosten zal moeten ...[+++]

En traitant de manière identique des agents qui, bien qu'ils aient le même âge, n'ont pas la même aptitude au travail et en les contraignant tous, sans tenir compte de cette aptitude, à mettre fin à leur activité, le législateur décrétal ne rencontre pas l'objectif d'assainissement financier poursuivi par le décret puisque la Communauté devra indistinctement honorer le surcoût budgétaire lié à la mise en disponibilité, que celle-ci soit justifiée ou non par une inaptitude réelle au travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen aan dezelfde tuchtregeling moeten' ->

Date index: 2022-10-31
w