Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allemaal zouden moeten » (Néerlandais → Français) :

Om dit allemaal te coördineren zouden de lidstaten een “mijnheer” of “mevrouw Lissabon” op regeringsniveau moeten benoemen.

Pour orchestrer tout cela, il serait bon que les États membres désignent un "Monsieur" ou une "Madame Lisbonne" dans leur administration.


Hoewel deze initiatieven qua werkingssfeer en vorm sterk uiteenlopen, zijn ze allemaal gebaseerd op de idee dat rechtshandhavingsinstanties over meer gegevens moeten kunnen beschikken dan het geval zou zijn indien service providers alleen gegevens zouden verwerken die strikt noodzakelijk zijn voor het verlenen van de dienst.

La portée et la forme de ces initiatives varient beaucoup selon les États, mais elles reposent toutes sur l'idée qu'il faudrait que les autorités chargées de l'application des lois puissent disposer de davantage de données que ce ne serait le cas si les fournisseurs de services ne traitaient que les données strictement nécessaires à leurs prestations.


Van de huidige en toekomstige lidstaten kan niet worden verwacht dat zij dit streefcijfer allemaal tegen 2010 zullen bereiken, maar wel zouden zij alle tot de hiertoe vereiste inspanning moeten bijdragen.

Tous les États membres présents et à venir ne sont pas censés pouvoir l'atteindre individuellement d'ici à 2010, mais tous devraient contribuer à l'effort.


– (DE) Ik steun de overeenkomst van de EU met IJsland, Liechtenstein en Noorwegen over voortzetting van het financieel mechanisme van de EER, omdat we allemaal zouden moeten streven naar een vermindering van de sociale en economische verschillen in de Europese Economische Ruimte.

– (DE) Je soutiens l’accord entre l’UE, l’Islande, le Liechtenstein et la Norvège concernant la poursuite du mécanisme financier de l’Espace économique européen (EEE), parce que nous devons tous nous employer à réduire les disparités sociales et économiques au sein de l’EEE.


Niet alleen zouden er te weinig ambtenaren zijn, maar ze zouden bovendien niet allemaal over de nodige kwalificaties beschikken. 1. Welke bedragen moeten er thans in totaal nog ingevorderd worden per categorie of type van belasting (vennootschapsbelasting, personenbelasting, belasting van niet-inwoners, roerende voorheffing, bedrijfsvoorheffing, btw)?

1. Quelle est la somme des montants restant à recouvrer à ce jour, par nature ou type d'impôt (impôt des sociétés, impôt des personnes physiques, impôt des non-résidents, précompte mobilier, précompte professionnel, TVA)?


Wat is uw mening hierover? iv) Leningen verstrekt door "Financial Intermediaries": Deze "Financial intermediaries" zouden enkel bij "high risk" projecten de voorgestelde Safeguards moeten naleven, terwijl ze onder de huidige ze allemaal moeten naleven, hoewel dit in de praktijk niet gebeurt.

Qu'en pensez-vous? iv) Les prêts octroyés par des intermédiaires financiers : ces intermédiaires ne devraient respecter les mesures de sauvegarde proposées que dans le cadre de projets à haut risque, alors qu'actuellement, ils doivent les respecter en toute circonstance même si, dans la pratique, ils ne le font pas.


Ik vind dat we dat allemaal zouden moeten doen. Dat is de democratische norm waar u voor staat.

C’est la norme démocratique que vous défendez.


– (PL) (ontbrekende tekst) en de vooruitgang op het gebied van biotechnologie en biogeneeskunde leiden tot de ontwikkeling van therapieën die als “geavanceerd” worden omschreven – zoals gentherapie, somatische celtherapie en genetische manipulatie – en die allemaal zouden moeten bijdragen tot het voorkomen van ziekten en het bevorderen van de algemene gezondheidstoestand van de mens.

- (PL) (texte manquant) et les progrès en matière de biotechnologies et de biomédecine débouchent sur l’élaboration de thérapies qualifiées d’innovantes, y compris les thérapies géniques, la thérapie cellulaire somatique et le génie génétique, toutes ces thérapies étant censées empêcher les maladies et améliorer l’état de santé des personnes.


De onmenselijke behandeling van gevangenen die dwangarbeid moeten verrichten, met inbegrip van aantijgingen van handel in organen van geëxecuteerde gevangenen, een laag niveau van dierenwelzijn en het negeren van IAO-normen, hebben ook tot gevolg dat China een oneerlijk concurrentievoordeel heeft in de vorm van lagere kosten, wat leidt tot een gerechtvaardige roep om meer protectionisme, terwijl we in plaats daarvan allemaal zouden moeten streven naar een vrijere wereldhandel.

Toutefois, son traitement inhumain des prisonniers dans les camps de travail forcé, ainsi que les allégations de trafic d’organes de prisonniers exécutés, des normes insuffisantes pour la protection des animaux ainsi que l’ignorance des normes de l’OIT, signifient également que la Chine bénéficie d’un avantage concurrentiel déloyal pour ses exportations, qui donneront lieu à des appels légitimes en faveur d’un protectionnisme accru, alors que nous devrions au contraire tous œuvrer en faveur d’un commerce mondial libre.


- de richtlijnen betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten [6], financiëlezekerheidsovereenkomsten [7] en verzekeringstussenpersonen [8] zouden allemaal uiterlijk in juni 2002 moeten worden aangenomen.

- l'adoption des directives sur la commercialisation à distance [6], sur les garanties [7] et sur les intermédiaires d'assurance [8], a été programmée pour juin 2002 au plus tard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allemaal zouden moeten' ->

Date index: 2024-07-21
w